ページ「トーク:もし橋本政権による緊縮財政がなかったら」と「トーク:ソビエト」の間の差分

(ページ間の差分)
ナビゲーションに移動 検索に移動
>がちゅう
 
>ジャングル大帝
(→‎視聴覚室: 自分の視聴覚室から移設)
 
1行目: 1行目:
== 前提文の中立化について ==
== 視聴覚室 ==
*ソビエト社会主義共和国連邦 国歌
**歌詞
''ロシア語''<br/>
'''1番'''<br/>
Союз нерушимый республик свободных<br/>
Сплотила навеки Великая Русь.<br/>
Да здравствует созданный волей народов<br/>
Единый, могучий Советский Союз!<br/>
'''コーラス'''<br/>
Славься, Отечество наше свободное.<br/>
Дружбы народов надёжный оплот!<br/>
Партия Ленина - сила народная:<br/>
Нас к торжеству коммунизма ведёт!<br/>
'''2番'''<br/>
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br/>
И Ленин великий нам путь озарил:<br/>
На правое дело он поднял народы,<br/>
На труд и на подвиги нас вдохновил!<br/>
'''コーラス'''<br/>
Славься, Отечество наше свободное.<br/>
Дружбы народов надёжный оплот!<br/>
Партия Ленина - сила народная:<br/>
Нас к торжеству коммунизма ведёт!<br/>
'''3番'''<br/>
В победе бессмертных идей коммунизма<br/>
Мы видим грядущее нашей страны,<br/>
И Красному знамени славной Отчизны<br/>
Мы будем всегда беззаветно верны!<br/>
'''コーラス'''<br/>
Славься, Отечество наше свободное.<br/>
Дружбы народов надёжный оплот!<br/>
Партия Ленина - сила народная:<br/>
Нас к торжеству коммунизма ведёт!<br/>


このページの前提文なんですが、書き込みの方向性を縛っている様な感じがするので、もうちょい中立的に直した方が良いのではないでしょうか?具体的には「その結果日本は経済混乱と長期に渡るデフレ不況に陥ることになりました。」という所です。--[[利用者:がちゅう|がちゅう]] ([[利用者・トーク:がちゅう|トーク]]) 2020年3月21日 (土) 17:42 (JST)
''日本語''<br?>
'''1番'''<br/>
自由なる不動の国<br/>
永久に在れ 我がロシア<br/>
皆称えよ 人民の<br/>
力強き ソ連邦を<br/>
'''コーラス'''<br/>
称えよ自由なる我等が祖国<br/>
民族友好の絆<br/>
レーニンの党は 我等を導く<br/>
共産主義の勝利へと<br/>
'''2番'''<br/>
嵐を衝き 自由の陽は<br/>
我が元照らし レーニンは<br/>
我等を正義の偉業へ<br/>
労働へと導かぬ<br/>
'''コーラス'''<br/>
称えよ自由なる我等が祖国<br/>
民族友好の絆<br/>
レーニンの党は 我等を導く<br/>
共産主義の勝利へと<br/>
'''3番'''<br/>
共産主義 その未来<br/>
祖国の勝利 我、見たり<br/>
祖国の赤き旗に<br/>
永久に忠誠を誓う<br/>
'''コーラス'''<br/>
称えよ自由なる我等が祖国<br/>
民族友好の絆<br/>
レーニンの党は 我らを導く<br/>
共産主義の勝利へと<br/>
 
;ソビエト社会主義共和国連邦 国歌(祖国は我らのために)
<youtube>a0g1MTsYZSE&hl</youtube>
 
;ソビエト連邦国歌(歌詞テロップ付き)
<youtube>kERsiFGUugI&hl</youtube>
 
;ソ連時代に製作された楽曲
<youtube>oavMtUWDBTM</youtube>
*英語でのタイトル「I am very glad, because I'm finally returning back home (Trololo)」
*1976年に作られた<s>ダサくてしょぼい</s>曲。ソビエトロシアでは、音楽があなたを聴く!
**資本主義のトップであるアメリカにて釣り動画の材料に加工されちゃった。
 
 
[[Category:視聴覚室|そひえと]]

2010年3月21日 (日) 09:55時点における版

視聴覚室

  • ソビエト社会主義共和国連邦 国歌
    • 歌詞

ロシア語
1番
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
コーラス
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
2番
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
コーラス
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
3番
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
コーラス
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

日本語<br?> 1番
自由なる不動の国
永久に在れ 我がロシア
皆称えよ 人民の
力強き ソ連邦を
コーラス
称えよ自由なる我等が祖国
民族友好の絆
レーニンの党は 我等を導く
共産主義の勝利へと
2番
嵐を衝き 自由の陽は
我が元照らし レーニンは
我等を正義の偉業へ
労働へと導かぬ
コーラス
称えよ自由なる我等が祖国
民族友好の絆
レーニンの党は 我等を導く
共産主義の勝利へと
3番
共産主義 その未来
祖国の勝利 我、見たり
祖国の赤き旗に
永久に忠誠を誓う
コーラス
称えよ自由なる我等が祖国
民族友好の絆
レーニンの党は 我らを導く
共産主義の勝利へと

ソビエト社会主義共和国連邦 国歌(祖国は我らのために)

<youtube>a0g1MTsYZSE&hl</youtube>

ソビエト連邦国歌(歌詞テロップ付き)

<youtube>kERsiFGUugI&hl</youtube>

ソ連時代に製作された楽曲

<youtube>oavMtUWDBTM</youtube>

  • 英語でのタイトル「I am very glad, because I'm finally returning back home (Trololo)」
  • 1976年に作られたダサくてしょぼい曲。ソビエトロシアでは、音楽があなたを聴く!
    • 資本主義のトップであるアメリカにて釣り動画の材料に加工されちゃった。