ページ「トーク:深セン」と「トーク:もしあのシリーズの作品がすべて同一世界の話だったら」の間の差分

(ページ間の差分)
ナビゲーションに移動 検索に移動
(文字列「\[\[利用者:(.+)\|(.+)\]\]」を「{{旧サイト利用者|$1|$2}}」に置換)
 
(置換の失敗を差し戻し)
 
1行目: 1行目:
*タイトルを正式名称にしてはダメでしょうか。シェンチェンだと分かりにくいと思います。--{{旧サイト利用者|中太郎|中太郎}} 2009年3月26日 (木) 17:56 (JST)
「なぜかスマッシュブラザーズに出てくるすべての作品も同一世界の話だったら」以外に具体例が書かれる様子がないので「もしスマッシュブラザーズに出てくるすべての作品が同一世界の話だったら」に改題したほうがいいんじゃない?[[利用者:220.150.201.80|220.150.201.80]] 2008年1月23日 () 20:25 (JST)
**っ[[Wikipedia:ja:Wikipedia:記事名の付け方#漢字を適切に使うこと|記事名の付け方]]。多分この制限に引っかかるのではないかと…-{{旧サイト利用者|TriLateral|TriLateral}} 2009年3月26日 (木) 18:28 (JST)
*「なぜかスマッシュブラザーズに出てくるすべての作品も同一世界の話だったら」以外にも具体例が書かれたので前言を撤回します。[[利用者:60.36.138.24|60.36.138.24]] 2008年1月27日 () 22:02 (JST)
**やはりそうですか。しかしせめて「深セン」にするべきかと。--{{旧サイト利用者|中太郎|中太郎}} 2009年3月26日 () 18:29 (JST)
一応FFのシナリオを妄想してみたのですがどうでしょう?(補足頼む)
**これは議論のあるところですね。ちなみに本家では[[Wikipedia:ja:深セン市|深セン市]]が採用されています。他には[[福建省]]あたりに昔住んでいた「閩越」が[[Wikipedia:ja:ビン越|ビン越]]になっているなどがあります。いずれも日本漢字音読みが採られているようですのでこの意見も一理あります。[[Chakuwiki:借井戸|借井戸]]で提案してみてもいいかも知れません。なお、英語など非漢字圏では[[中国語]](北京語)読み準拠が一般的です。-{{旧サイト利用者|TriLateral|TriLateral}} 2009年3月26日 (木) 18:39 (JST)
**日本では深センという言い方が一般的ですし、逆にシェンチェンでは何のことか分からないでしょう。日本での一般的な表記に従えばよいのではないでしょうか。--{{旧サイト利用者|中太郎|中太郎}} 2009年3月26日 () 18:57 (JST)
**確かにそうですね。とりあえず移動し、リダイレクトを残すことにしましょう。-{{旧サイト利用者|TriLateral|TriLateral}} 2009年3月26日 (木) 19:10 (JST)
**移動処理ありがとうございます。--{{旧サイト利用者|中太郎|中太郎}} 2009年3月26日 (木) 19:14 (JST)

2021年2月15日 (月) 05:55時点における最新版

「なぜかスマッシュブラザーズに出てくるすべての作品も同一世界の話だったら」以外に具体例が書かれる様子がないので「もしスマッシュブラザーズに出てくるすべての作品が同一世界の話だったら」に改題したほうがいいんじゃない?220.150.201.80 2008年1月23日 (水) 20:25 (JST)

  • 「なぜかスマッシュブラザーズに出てくるすべての作品も同一世界の話だったら」以外にも具体例が書かれたので前言を撤回します。60.36.138.24 2008年1月27日 (日) 22:02 (JST)

一応FFのシナリオを妄想してみたのですがどうでしょう?(補足頼む)