「トーク:方言」の版間の差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
>似非都会人
編集の要約なし
(置換の失敗を差し戻し)
 
(9人の利用者による、間の29版が非表示)
1行目: 1行目:
==?提案01?==
広島人です。熊本に嫁いで、驚いた多数の方言。
広島人です。熊本に嫁いで、驚いた多数の方言。
 
#うーばんぎゃー 例:あの人はたいぎゃうーばんぎゃーだけん 訳:あの人はとても大雑把だから 投稿理由:ほんとに驚いたから。「大番外」が語源らしいです。ここでも「ぎゃー」って言ってますね。
 
#きゃー 例:(小さな子どもに対して)きゃー寝たか 訳:思いがけず寝てしまったね 投稿理由:このときは爺が使用したのですが、大の大人が「きゃー」と平気な顔で言うことに驚きました。
1.うーばんぎゃー 例:あの人はたいぎゃうーばんぎゃーだけん 訳:あの人はとても大雑把だから 投稿理由:ほんとに驚いたから。「大番外」が語源らしいです。ここでも「ぎゃー」って言ってますね。
#げ 例:(誰々)げ 訳:(誰々の)家 投稿理由:「げ」って今まで「げぇー!」とか「ゲロ」という使い方しかしたことがなかったので、これも「ゲップ」としか思えなかった。
 
#よめご 投稿理由:これは「目下の者の嫁」という奥深い意味があるらしく、主人の兄嫁に対して使用して、主人の両親にたしなめられたのでインパクトがありました。みんなと同じように使用したらいけない語句のようです。
2.きゃー 例:(小さな子どもに対して)きゃー寝たか 訳:思いがけず寝てしまったね 投稿理由:このときは爺が使用したのですが、大の大人が「きゃー」と平気な顔で言うことに驚きました。
 
3.げ 例:(誰々)げ 訳:(誰々の)家 投稿理由:「げ」って今まで「げぇー!」とか「ゲロ」という使い方しかしたことがなかったので、これも「ゲップ」としか思えなかった。
 
4.よめご 投稿理由:これは「目下の者の嫁」という奥深い意味があるらしく、主人の兄嫁に対して使用して、主人の両親にたしなめられたのでインパクトがありました。みんなと同じように使用したらいけない語句のようです。
 
 
夫と二人、「げ、ぎゃ、きゃー」と言ってたまに大笑いしています。
夫と二人、「げ、ぎゃ、きゃー」と言ってたまに大笑いしています。
ちなみに夫(熊本人)から私(広島人)に対しては、「片づけんさいやー」の「さいやー」がツボに入るようです。「サイヤ人」と言われてました。
ちなみに夫(熊本人)から私(広島人)に対しては、「片づけんさいやー」の「さいやー」がツボに入るようです。「サイヤ人」と言われてました。
16行目: 10行目:
こんな書き方でよろしいでしょうか?前の形式の方が投稿しやすかったですばいたー。
こんな書き方でよろしいでしょうか?前の形式の方が投稿しやすかったですばいたー。


-- 広島人さん、一刀です。投稿ありがとうございます。直接記事に加えてもらってもいいですよ。
--広島人さん、一刀です。投稿ありがとうございます。直接記事に加えてもらってもいいですよ。
 
 
このページの題は、「変な方言」から「方言」として、県別の方言に関する「噂」をすべてこのページに集めてみてはどうですかねぇ。<br>
このページの題は、「変な方言」から「方言」として、県別の方言に関する「噂」をすべてこのページに集めてみてはどうですかねぇ。<br>
一応皆様のご意見を聞きたいと思うので、提案という形で。--[[利用者:4B3|4B3]] 2005年3月11日 (金) 00:23 (PST)
一応皆様のご意見を聞きたいと思うので、提案という形で。--[[利用者:4B3|4B3]] 2005年3月11日 (金) 00:23 (PST)
26行目: 18行目:
ありがとうございました。ではいろいろやってみます。--[[利用者:4B3|4B3]] 2005年3月11日 (金) 04:51 (PST)
ありがとうございました。ではいろいろやってみます。--[[利用者:4B3|4B3]] 2005年3月11日 (金) 04:51 (PST)


新潟県人です。
==?お尋ね01?==
学生時代、長野県(野沢温泉)出身の先輩と話をしていて、返答に困った時の事を思い出しました。
新潟県人です。学生時代、長野県(野沢温泉)出身の先輩と話をしていて、返答に困った時の事を思い出しました。<br>
先輩:「ねぇねぇ。○○するしない?」
先輩:「ねぇねぇ。○○するしない?」<br>
自分:「え?なんですか?」
自分:「え?なんですか?」<br>
先輩:「だからぁ、○○するしない?」
先輩:「だからぁ、○○するしない?」<br>
自分:(するしない?っていわれても、やるのかやらないのかわからんぞ・・・)と思い、すごく返答に困りました。
自分:(するしない?っていわれても、やるのかやらないのかわからんぞ・・・)と思い、すごく返答に困りました。<br>
相手が同級生か後輩だったら『何言ってんの?』と聞き返せたのですが、先輩がゆえに聞き返すこともできず、足りない頭をフルに使いましたが答えられませんでした。
相手が同級生か後輩だったら『何言ってんの?』と聞き返せたのですが、先輩がゆえに聞き返すこともできず、足りない頭をフルに使いましたが答えられませんでした。あとで知ったのですが、「○○するしない?」=「○○するよねぇ?」とのことでした。(例:勉強するしない?=べんきょうするよね?)<br>
あとで知ったのですが、「○○するしない?」=「○○するよねぇ?」とのことでした。(例:勉強するしない?=べんきょうするよね?)
ちなみに、○○しないよね?=「○○しないしない?」だそうです。(例:そんなバカなことしないしない?)<br>
ちなみに、○○しないよね?=「○○しないしない?」だそうです。(例:そんなバカなことしないしない?)
皆さんも、こんな経験はないですか?<br>
皆さんも、こんな経験はないですか?
あと、東北に行ったときのこと、地元の商店で買い物したときはカルチャーショックを受けました。店のばぁちゃん・・・何語を話してるの?もはや、翻訳不可能でした。<br>


あと、東北に行ったときのこと、地元の商店で買い物したときはカルチャーショックを受けました。店のばぁちゃん・・・何語を話してるの?もはや、翻訳不可能でした。
似非都会人さんの編集を尊重し、戻しました--[[利用者:Muttley|Muttley]] 2006/06/07 13:25(JST)<br><br>
申し訳ありませんでした。似非都会人 2006年6月7日 (水) 13:12 (JST)


==標準語に訳せない方言==
==標準語に訳せない方言 で訳せていると思しきもの==
北東北以北:「しばれる」=とても寒いでは済まされない痛みを伴う寒さ。<br>愛媛(南予):「がいな」=すごい。<br>は訳せているような気がするのですが、私の気のせいでしょうか? Obaka002 2006年6月3日 (土) 04:39 (JST)
#'''愛媛(南予):「がいな」=すごい'''。
#*は訳せているような気がするのですが、私の気のせいでしょうか? 似非都会人 2006年6月3日 (土) 05:13 (JST)
#福井:「じゃみじゃみ」=テレビの砂嵐のこと
#「いかい」大きい
#徳島: 「まけまけ一杯」= あふれ出す寸前
#鳥取: 「いだきい」 = 邪魔、うっとうしい、今風に言えば「うざい」。
#広島(竹原市):「わえ」=俺

2021年2月15日 (月) 05:44時点における最新版

?提案01?[編集 | ソースを編集]

広島人です。熊本に嫁いで、驚いた多数の方言。

  1. うーばんぎゃー 例:あの人はたいぎゃうーばんぎゃーだけん 訳:あの人はとても大雑把だから 投稿理由:ほんとに驚いたから。「大番外」が語源らしいです。ここでも「ぎゃー」って言ってますね。
  2. きゃー 例:(小さな子どもに対して)きゃー寝たか 訳:思いがけず寝てしまったね 投稿理由:このときは爺が使用したのですが、大の大人が「きゃー」と平気な顔で言うことに驚きました。
  3. げ 例:(誰々)げ 訳:(誰々の)家 投稿理由:「げ」って今まで「げぇー!」とか「ゲロ」という使い方しかしたことがなかったので、これも「ゲップ」としか思えなかった。
  4. よめご 投稿理由:これは「目下の者の嫁」という奥深い意味があるらしく、主人の兄嫁に対して使用して、主人の両親にたしなめられたのでインパクトがありました。みんなと同じように使用したらいけない語句のようです。

夫と二人、「げ、ぎゃ、きゃー」と言ってたまに大笑いしています。 ちなみに夫(熊本人)から私(広島人)に対しては、「片づけんさいやー」の「さいやー」がツボに入るようです。「サイヤ人」と言われてました。

こんな書き方でよろしいでしょうか?前の形式の方が投稿しやすかったですばいたー。

--広島人さん、一刀です。投稿ありがとうございます。直接記事に加えてもらってもいいですよ。 このページの題は、「変な方言」から「方言」として、県別の方言に関する「噂」をすべてこのページに集めてみてはどうですかねぇ。
一応皆様のご意見を聞きたいと思うので、提案という形で。--4B3 2005年3月11日 (金) 00:23 (PST)

一刀です。移しました。

ありがとうございました。ではいろいろやってみます。--4B3 2005年3月11日 (金) 04:51 (PST)

?お尋ね01?[編集 | ソースを編集]

新潟県人です。学生時代、長野県(野沢温泉)出身の先輩と話をしていて、返答に困った時の事を思い出しました。
先輩:「ねぇねぇ。○○するしない?」
自分:「え?なんですか?」
先輩:「だからぁ、○○するしない?」
自分:(するしない?っていわれても、やるのかやらないのかわからんぞ・・・)と思い、すごく返答に困りました。
相手が同級生か後輩だったら『何言ってんの?』と聞き返せたのですが、先輩がゆえに聞き返すこともできず、足りない頭をフルに使いましたが答えられませんでした。あとで知ったのですが、「○○するしない?」=「○○するよねぇ?」とのことでした。(例:勉強するしない?=べんきょうするよね?)
ちなみに、○○しないよね?=「○○しないしない?」だそうです。(例:そんなバカなことしないしない?)
皆さんも、こんな経験はないですか?
あと、東北に行ったときのこと、地元の商店で買い物したときはカルチャーショックを受けました。店のばぁちゃん・・・何語を話してるの?もはや、翻訳不可能でした。

似非都会人さんの編集を尊重し、戻しました--Muttley 2006/06/07 13:25(JST)

申し訳ありませんでした。似非都会人 2006年6月7日 (水) 13:12 (JST)

標準語に訳せない方言 で訳せていると思しきもの[編集 | ソースを編集]

  1. 愛媛(南予):「がいな」=すごい
    • は訳せているような気がするのですが、私の気のせいでしょうか? 似非都会人 2006年6月3日 (土) 05:13 (JST)
  2. 福井:「じゃみじゃみ」=テレビの砂嵐のこと
  3. 「いかい」大きい
  4. 徳島: 「まけまけ一杯」= あふれ出す寸前
  5. 鳥取: 「いだきい」 = 邪魔、うっとうしい、今風に言えば「うざい」。
  6. 広島(竹原市):「わえ」=俺