ページ「東京メトロ日比谷線」と「バカ日本語辞典/文化」の間の差分

(ページ間の差分)
ナビゲーションに移動 検索に移動
>らぴん
編集の要約なし
 
(文字列「\{\{(L|l)ong article L\}\}」を「」に置換)
 
1行目: 1行目:
都市高速2号線・路線記号H・ラインカラーは<span style="color:#95989f">'''シルバー'''</span>
#吉川英治(三国志)をずっとキッカワエイジだと思っていた
==日比谷線の噂==
#*私は5分前までヨシカワヒデハルだと思っていました。
[[画像:EDC03-107-00.png|frame|営団03系電車(新丸子駅にて)]]
#*どっちが正解なの?どっちも間違い???
#日比谷線は両終端で民度が正反対だ。
#**正解は、「ヨシカワエイジ」。
#*[[東京メトロ半蔵門線|半蔵門線]]も[[東京メトロ千代田線|千代田線]]も両終端で民度が正反対。
#*<!--作家の「吉川英治(よしかわえいじ)」をずっと「きっかわえいじ」と呼んでいた。-->他の作家が吉川英治文学新人賞を取って初めて気がついた。
#*[[東京メトロ東西線|東西線]]と[[東京メトロ銀座線|銀座線]]は?
#23歳の夏までリリー・フランキーを外国人の女性作家と思っていた。
#**東西線も銀座線も[[東京メトロ有楽町線|有楽町線]]も[[東京メトロ南北線|南北線]]も両終端で民度が正反対。
#*半年前まで。
#***残る[[東京メトロ丸ノ内線|丸ノ内線]]は?
#*今まで。
#****[[東京メトロ副都心線|副都心線]]は?
#*えっ、違うの!?
#****副都心線は東急との直通時に南北の印象が変わるだろう。
#**ココリコミラクルタイプを見れば分かる。ちなみに自分も女性と思ってた。
#*[[都営地下鉄浅草線]]も例外ではないはず。
#*本名[[wikipedia:ja:リリー・フランキー|中川雅也(なかがわ まさや)]]
#**っていうかメトロと都営は山手線を挟んで真逆の方向を結んでる路線多いな。
#**それって、東京タワーの主人公と同じ名前だね。
#***東京の[[地下鉄]]の建設には山手線内側の私鉄乗入れ阻止の代替という側面があるのである意味必然。
#***東京タワーはリリーフランキーの自伝的小説だから同じ名前どころじゃなく同一人物。
#実はホリエモンは逮捕された際、[[六本木]]駅から小菅行きの特別列車で移送されたとの噂がある。
#*VOW18にも載っています。
#*じゃ、あの新聞に乗った東京拘置所に入る車ってのはオトリ?
#*実際に「男だか女だか、日本人だか外人だか分からない名前」を付けようとしてこうなったらしい。
#**小菅から拘置所まで移送する為だと思う
#小学校の卒業文集に「将来なりたいもの:テクノポリス」と書いた兄は現在34歳。
#ロッポンギと[[秋葉原|アキハバラ]]を結ぶ外人御用達路線。
#子供の頃みたスターウォーズで「フォース」を「ホース」だと思い混乱して見ていた。フォースだと気付いたのは中学2年の時の友達との会話がきっかけ。
#*最近ではミナミセンジュも入るね。
#*HGの「フォーー」は・・・・・・・・・・。
#**なぜ?
#*ただし「プラットフォーム」を「プラットホーム」と思い込んでいる人は多数。
#***あの近辺の安い宿が、外国人旅行者に人気らしい。大きな荷物を引っ張り、地図のプリントアウトを手に持った外国人を、ミナミセンジュやミノワでよく見かける。
#**5分前まで「プラットホーム」は「ブラックホール」だとおもってた
#***いわゆるドヤ街の宿だが、インターネット予約を受け付けているところも増加中。変わらなきゃ。
#**「(プラット)ホーム」は日本語(和製英語)。なんなら「プラットフォーム」を和訳してみ?意訳じゃなくてね
#****しかし、ドヤ街の宿が作っているホームページは日本語のみで英語が無いため、中国語が出来る(漢字の意味が何となくわかる)外国人が苦労しながらそのホームページの意味を理解しようとする。
#**発音だけなら「ヴィタミン」を「ビタミン」と発音(表記)するのと同意なんじゃ?
#***[[ベタな旅行ガイドの法則|海外ガイドブック]]において南千住は「交通の便の良い街」として紹介されている。日本人にとっては目から鱗。
#***2つ上の方の仰る意味が解りませんが?「plat-form」は一つの単語として意味を持っているので和訳したってプラットフォーム。そして「vitamin(vitamine)」は英も米も発音をカタカナ表記するのであれば「ヴァイタミン」が主流。
#****外国人にとって山谷は単に安いからそこに宿泊するのであり、山谷それ自体は観光目的地ではない。
#****プラットをカッコで囲った意味が分からなければ、駅の「ホーム」を英訳してみ?「(プラット)フォーム」でないとダメなら訳せないよな。 駅の「ホーム」は日本語として確立された単語よ。 駅で「フォーム」という案内表記はどこにもないよ。 ちなみに[platform]は独立した単独の名詞なので単語表記に【-】は挟みません。(辞書などで語源を追った表記なら[plat・form] はある)また、意訳するなら「(積み降ろし(乗り降り)をする)水平な台状の場所」「舞台や壇上等」ですから、駅のホームだけでなくトラックステーションなどの荷捌き台も同様に意味します。
#*****大阪の[[あいりん地区|新今宮界隈]]も同様。
#***あと、イギリスでもアメリカでも発音をカタカナ表記はしないからw 主流って事は日本人で「ヴァイタミン」て書く人がデフォ? もっと一般的な事書こうよ。
#*広尾も外国人が多い。
#**べつに「ホーム」も「ビタミン」も日本語の名詞として定着してるのでええのんちゃうの?辞書引いたら載ってるで?
#*上野でスカイライナーに接続するというのも外国人に親しまれている大きな要素。
#***はい、載ってますね。下記のとおりです。(プラットフォームではどの辞書も記載がありません)
#*しかしなぜか都営浅草線との接続駅では、2駅ともエアポート快特に通過される。
#****【ホーム】 1 -省略-  2 「プラットホーム」の略。 〔岩波国語辞典〕
#*直通先の路線は<!--東武-->[[栃木の駅#東武日光駅の噂|ニッコー]]まで行く。
#****【ホーム】 「プラットホーム」の略。 〔大辞泉〕
#*日比谷線の恵比寿駅で日本語を話せない外国人と、英語が出来ない駅員が意思の疎通に困っていた。
#****【ホーム】 プラットホームの略。   〔大辞林〕
#ウッチャンナンチャンの名作コントで「日比谷線vs.銀座線」というのがある。
#****【ホーム】 →「プラットホーム」      〔プログレッシブ和英辞典〕
#*銀座駅に着いた日比谷線と銀座線の電車が口喧嘩を始めるという内容。あまりにくだらないので鉄道ヲタク必見。
#*****【プラットホーム】a platform(of a railway station)    〔プログレッシブ和英辞典〕
#*そのリメイク版で「大江戸線vs.南北線」というのもある。
#****【ホーム】 名 【プラットホーム】a platform;《米》a track 〔ニューセンチュリー和英辞典〕
#とにかく大事故や大事件が多発する呪われた路線。
#****【ホーム】 1 -省略-  4 〈駅の〉 a platform     〔研究社新和英辞典〕
#*中目黒の脱線事故、サリン撒布、等々。
#****【platform】 名 (駅の)プラットホーム    〔新グローバル英和辞典・プログレッシブ英和辞典〕
#**神保町火災では、図らずも日本の地下鉄車両の難燃性を証明した(火元の車両しか燃えなかった)。しかも、それからさらに強化されている。
#****【platform】 【名】【C】1 a(駅の)プラットホーム,ホーム 〔研究社新英和辞典〕
#***神保町火災?ハァ?
#*変換されないからプラットフォームやヴァイタミンが間違いなのではなんて一瞬思ったけど学習機能で覚えさせて変換だけは可能に為ったのにワードでは~~が表示される…。
#****六本木での営業終了後に起きた事故なので六本木と勘違いされがちだが、炎上した時の最寄は神保町です。
#*違和感の原因は入力フォームなどの意味で「フォーム」のほうも日本語として確立してることなんだよな
#*****いや、そもそも「神谷町」なわけだが。
#23歳まで、直木賞の直木は名前だと思ってた。
#******スマヌ。吊ってくる。
#*違うんですか?!32歳
#*地下鉄サリン事件、中目黒の脱線事故起きたの共に、3月。
#**あと、3年かかりそうですね。
#**東西線転覆事故は2/28。
#*いや、名前だよ・・・
#*ちなみに[[竹ノ塚]]の踏切事故は東武の自前。しかしこれも3月。
#*18歳まで直木賞の直木を「直樹」とか「尚樹」という人の下の名前と思ってた。
#*車両火災事故が1968年と1972年に2回、中目黒の引上線での衝突事故が1992年に1回、脱線事故が1965年と2003年に中目黒にて2回発生している。
#**それで鉄ヲタには種村直樹を記念した鉄道書の賞だと思われている。
#**神谷町火災事故と中目黒脱線事故ではいずれも東武の車両が被災しているが、いずれも当該車両は廃車ではなく修理扱いで復旧している。
#*「直木三十五賞」が正式名称。昭和初期の偉大なる作家・直木三十五の業績を称えて菊池寛が創設した。
#あまりにも大回りしているので上野~銀座は銀座線でショートカットした方が速い。
#*ちなみに本名は植村宗一という。
#*秋葉原~日比谷(有楽町)の中間駅数は、JRが2に対し、日比谷線は7。
#今なお「受賞」と「ノミネート」の違いがわからない。
#朝ラッシュ時はたとえ1月4日とかのすいてる時期でも中目黒方面は必ず遅れる。そのせいで東横線内では渋谷からの折り返し電車を先に走らせて自由が丘で各停が各停の待ち合わせをしたり中目黒駅の電光掲示板の発車時刻が1番線と2番線が同時刻になってどっちが先発か分からなくなる。
#*受賞は受賞、ノミネートは候補に挙げられる事。当然ノミネートだけで受賞しないこともあるが、ノミネートされた時点でステータスができてしまい、広告で使われたりするので誤解される元になっている
#頼むから人形町と水天宮前の間に連絡通路を作ってくれ。
#*まあ、決勝進出と優勝みたいなもんだ。
#*そもそも連絡運輸されてません。
#*ノミネート候補にエントリーしただけなのに「ノミネートされた」と勘違いしている人も。
#**銀座線を使いましょう。
#**候補の候補って、もうわけわかんないな。そりゃ勘違いするわ。
#*地元商店街の反対がなければ連絡通路が作られ連絡駅になるはずだったらしい。
#雑誌「SEVENTEEN」は17歳の子限定の雑誌だと思っていた。ちなみに私は13歳。
#**地元商店街っていつも反対するな。なんでやねん。
#*「青春18きっぷ」が18歳でないと使えないと勘違いしてる人がいるのと同じですな。まあ、きっぷのほうは名前がよくないと思うけど。
#東横線の菊名までの直通を元町・中華街まで伸ばせないものか?
#*青春を列車旅行で謳歌してもらおうとの趣旨で開始されたのに鉄道マニアでも無ければ手に入らない代物に…。発行枚数も、期間も限定されてるのが原因。
#*東急線内急行、特急にするなら出来るけど
#**発売枚数が限定されてるなんて話、聞いたことない。発売期間が学校の春・夏・冬休みの時期に合わせてあることさえ知っていれば、問題なく買えるはず。
#半蔵門線とは違い、東急~メトロ~東武を直通する電車がない。まあなくても問題はないと思うが。
#*普通車の座席数に対して何パーセントかの割合で制限されてるはずである。少なくても座席数より多ければ立ってる人が増えて一般客が迷惑する事にも為り兼ね無い。
<!--#東京の地下鉄では唯一ワンマン運転をしている地下鉄に乗り換え出来ない路線。
#**注記:日本全国に普通車がどれだけ走っているか計算してみましょう。
#*大江戸線(六本木・仲御徒町)にも三田線(日比谷)にも乗り換えられるぞ。
#*割引切符のようにもう少し楽に買えれば…。
#**更に東急線内は田園調布~日吉の各駅で南北線、埼玉高速鉄道線に乗り換えられるぞ(メトロ9000系、SR2000系)。日吉ではグリーンラインに乗り換えられます。
#「ハンニバル」は古代ローマを舞台にしたスペクタクル映画だと思っていた
#*丸ノ内線ワンマン化により銀座、霞ケ関でも乗り換えられるようになりました。-->
#*油断してると「特攻野郎Aチーム」の外伝だと思ってしまう…。
#元々は六本木ではなく麻布十番を通る予定だったが、麻布十番の地元の商店街に反対されて六本木になった。
#*リーダー名だからね…。でも、映画はサスペンスか、ホラーのはず…。
#*その麻布十番は南北線が開通するまで陸の孤島になってしまった。
#どんな番組でも副音声で英訳が流れると思っていた
#**20年以上前に「雨の西麻布」って曲が出たけど、東京以外の者にとっては「麻布ってどこ?」って感じだった。
#*この前の「トリ○アの泉」では、副音声でアルプスの少女と骨と皮の嫌味なぼっちゃんが解説ナレーションをしていました。
#***しばらくして和田アキ子は飯倉片町の歌を出した
#*聴いた。聴いた。面白い試みと感心したし、副音声を使う人が増ええれば標準装備される日も…。
#***その頃西麻布交差点はまだ「霞町交差点」で旧町名に馴染んでいた都民にも戸惑いがあった
#*北海道は札幌圏以外では副音声が聴けません!全国で唯一音声多重放送がされていない!NTTの回線使用料が高くて札幌以外の送信所に伝送できないのが原因…地上波ISDBが始まれば解決するのだが。
#**大阪の松屋町と似たモノ同士。
#*NTTは回線を開放するのが義務のはず…サーバー企業が無いのか。
#東京地下鉄の路線では、最も若い号線番号(2号線)である。
#20歳まで田口ランディをハーフの男性作家と思っていた。
#*そして[[都営地下鉄浅草線|1号線]]と建設を争い、五輪までに全通させて見事勝利している。
#*本名は田口けいこ(女性)
#**だがその結果、日比谷線は営団一の問題路線となり、真っ先にバイパス線([[東京メトロ千代田線|千代田線]])が必要になった。一方の浅草線は都交第2の収入源(1位は[[都営地下鉄新宿線|新宿線]])。どちらが勝ったのやら……
#*「ランディ」とくれば、阪神ファンなら「バース」でしょうな。
#都心の中間区間が飛び地的に開業した。
#*メジャーリーグなら「ジョンソン」
#*その区間への車両搬入は、よくある天井を開けての釣り下げではなく、未完成区間に借線を引いて送り込んだ。
#*土建屋なら日立建機のパワーショベル。
#「○番線''''''発車致します」
#**いずれにしても「ランディ」は男性名ですな
#*放送装置のミスだと思う。「○番線は」が「××行きです」の前に来れば違和感ナシ。
#*シンディーと同じで女性名と長年思ってたけど…未だに認めたくない。
#*っていうか本当にミスなら放置するなよ。
#*シンディー・クロフォードなんか女性のモデルとして有名では。
#*なんつうか、発車の意気込みたいなのを感じられて良いと思う。
#**シンディーが男性名だなんて、誰も言ってませんが…
#**"Thunderbirds are go!"に通じるものを感じるな。
#「トランスコンチネンツ」はフランスのブランドだと思っていた。日本のブランドだと知った途端に興味がうせた悲しい私。
#*「○番線に次に参ります電車は」という[[阪神電気鉄道|ここ]]にもやや違和感あり。
#2006年の芥川賞受賞のニュースを見て、はじめて「伊藤たかみ」が男性作家である事を知った。
#*元々は「○番線は××行きです。発車致します。」だったものを切り貼りしてこうなった。
#又吉イエスと千石イエスはどう違うんですか。
#*「銀座、銀座です。中目黒行きです。(ブザー)3番線は、発車いたします。閉まるドアにご注意ください。」確かに、違和感のある言い回し。
#「市民ケーン(アメリカの映画)」を「市民権」をかっこつけて言ったものだと思っていた。
#**銀座の3番線は丸ノ内せn(ry
#北村薫(作家:男性)と高村薫(作家:女性)が時々混じる。
#***もはや「(ブザー)発車いたします。」ですらない。(丸ノ内線はサイン音である上にホームドアがあるので「ドアが閉まります。手荷物をお引きください。」)
#雑誌「ChouChou」を「チョーチョー」と読んでいた。
#**「○番線、発車いたします」でいいじゃん
#辻仁成著「そこに僕はいた」は「そこに僕'''はいた'''」 と読むのかと思い、なんちゅう本かと思った若き俺。
#広尾駅は渋谷区広尾ではなく港区南麻布にある。
#毛利衛さんのことを幼い頃「もうりえい」だと思っていた。
#*駅開業当時は港区麻布広尾町だったので、問題ナッシング。
#「吉村作治」を「ヨシム・ラサクージ」と云う外人だと思っていた。
#とにかく走行速度が遅い。同じ東急に乗り入れしている[[東京メトロ半蔵門線|この路線]]と乗り比べれば一目瞭然。
#うちのおかんは、俳優の「ニコラス・ケイジ」をずっと「ニコラス刑事」だと思っていた。
#*半蔵門線も他の路線と比べると遅い印象がある。
#東京フレンドパークのダーツの掛け声を「当てろ!当てろ!」だと勘違いしていた。
#**銀座線なんかと比べても明らかにノロノロ運転だわ。線形が余りにも悪すぎるせいだけど。
#作家のあさのあつこは女優の浅野温子と同一人物だと思っていた。
#ホームにある時計は、肉眼では見ることが出来ない。
#名古屋三越は、三越に買収される前は地元の百貨店で、岡本太郎作の壁画で有名だった。うちのおかんはその壁画を指して、「あれは知恵遅れの人が描いた」と言っていた。おかん、それは山下清だ…
#*日比谷線の発車標の時計は現在時刻の他に曜日まで表示する。
#本屋で「東野圭吾」の本を見た時「へぇ、ああ見えてこんな小説も書ける才能もあるんだ。すごいな~」としきりに感心していた。完全に「東野幸治」が書いた小説だと思い込んでいた。
#半蔵門線東武直通前から噂されてきたことだが、[[東京急行電鉄|東急]]との直通が廃止になるらしいい。[[画像:Hibiya Line 01.jpg|thumb|さようなら菊名方面、こんにちは南栗橋行き]]
#*個人的には「東川篤哉」(謎解きはディナーのあとでの作者)と混同してしまう。
#*日比谷と東急の直通が終わると、北千住行きが少なくなってラッキー☆by東武沿線住民
#小さい頃鳥獣戯画を超獣ギガという怪獣だと思っていた。
#*その[[東急東横線|東横線]]は[[東京メトロ副都心線|副都心線]]と直通して[[東武東上線|東武'''東上'''線]]に直通予定。
#同じく狼王ロボをロボット物と思っていた。
#*その場合事実上「東武日比谷線」になりそう…w
#「脳内革命」と「人間革命」、どっちがどっちだか混乱してしまう。双方の作者が逝っちゃってる人だけに余計・・・・
#**マジで東横直通廃止して、浮いた車両使って、東武直通少しでも良いから増やして欲しい
#*マジレスだが、『脳内革命』は最初は『人間革命』というタイトルにしようと思ったが、同名の書籍が存在するので『脳内革命』にしたらしい。『脳内革命』の著者がインタビュー記事でそのように語っていた。
#***この場合東急1000系が東武に譲渡されることになるのか?
#**↑のソース。[https://web.archive.org/web/20031219015110/http://www.xanet.ne.jp/web/web01a.html これ]
#*そろそろ答申出るか?
#友達にクイズで「『二十四の瞳』の生徒は何人?」と聞かれた。正解は12人・・・なのだが、真面目に『24人!』と即答してしまった俺。妖怪の学校か?
#**東京メトロ・東急両社より廃止が正式に発表された。「全列車を中目黒発着に変更します」という遠回しな表現だが。
#*24人の瞳さん
#***東急からの直通のスジ(北千住止まり)を北越谷や竹ノ塚まで延ばす(つまり都営新宿線方式)か、その分東武直通便を増やす事もあり得る。
#田山花袋を「たやまかぶくろ」と読んでいた。
#****'13年春のダイヤ変更だが、昼間に関しては、直通本数は6本/hと増えずじまいだが直通列車が最低でも東武動物公園までは行くようになった。
#*スザンヌか上路裕輔のことじゃないのか。
#*半蔵門線に東武を半分取られ、東横線は新入りの副都心線に奪われるという哀れな路線。
#**上地雄輔だな。
#**その営団に東上線直通も[[東急田園都市線|田園都市線]]直通も奪われ、30年余り直通運転可能な規格を持て余すハメになった[[都営地下鉄三田線|都の路線]]に比べれば大分マシ。
#「カリスマ」は、仮SMAPのことだと思っていた。「カリスマ美容師」は髪型や格好がSMAP風の美容師の事かと。
#**日比谷線直通の意義が薄れたのは、この[[東急目黒線|目黒線]]と三田線・南北線の直通運転開始、それに[[横須賀線]]武蔵小杉駅の開設の影響も大きい。
#子どもの頃、紅白歌合戦を「べにしろうたがっせん」と読み、紅組を「べにぐみ」と読んでいた。なんで「赤」じゃないんだろうと・・・。
#もはや誰も気にしていないし下でも「グレー」とか言われてしまっているがラインカラーは「シルバー」。
#テレビで洋画が放送されるときに表示される「二ヶ国語」、二ヶという国の言葉だと思ってた。
#日比谷線の車両基地は[[東武伊勢崎線]]竹ノ塚駅付近にある。この影響で竹ノ塚駅付近は最後まで高架化ができなかったらしい(旧営団→メトロが竹ノ塚を高架化するなとゴネたらしい)。
#太平洋戦争末期、アメリカの第3艦隊司令長官だったWilliam Halseyを日本ではハルゼー提督と言っているが、アメリカでは、ホージー提督と呼ばれている。日本のは、ローマ字読みが定着してしまっているのに対し、アメリカのは英語読みだと分かるまで誰のことか分からなかった。
#*つまり「あの事故」の遠因とも言える・・・
#サラリーマン川柳は、名前どおりサラリーマンしか応募できないと思っていた。ニュースで見ていて検索していたら、主催の第一生命のページに「誰にも参加できます」って書いてあって・・・
#**実際は南千住にも車庫はある。収容しきれないから竹ノ塚にも新設。
#M-1グランプリは、F-1みたいにレーシングカーのレースだと最近まで思い込んでいた。なんでレースのことを芸能ニュースでやるんだろうと・・・
#***そもそも新設ではなく、東武の車庫を譲り受けたもの。なお工場がないので大規模検査は半蔵門線鷺沼工場で行う。
#母親の実家の仏壇に掛けてあった先祖の遺影が白黒だったので、遺影は必ず白黒でなければいけないんだと思っていた。
#****日比谷線用工場は南千住の車庫に隣接してあった。が、2004年に電車の定期検査を[[東京メトロ半蔵門線|鷺沼工場]]に移して工場を廃止した。
#小3頃まで、アニメやバラエティ番組などは、全て生放送だと思ってた。
#[[広島市]]ではおなじみの駅名が2つある、「八丁堀」と「かみや町」(但し広島の方は「紙屋町」)。
#「大佛次郎(おさらぎじろう)」を「だいぶつじろう」と読んで母にめちゃくちゃバカにされたが、母は「俵万智(たわらまち)」を「おもてまんち」と読んでいた。
#何か最近東京メトロの中で一番ボロい路線になってる気がする……。
#去年頃、コミックマーケットは1年に2回行われることを知らなかったため、「74」という数字からコミックマーケットは1930年代から行われていると思ってしまった。戦中のコミケってどんな感じだったのか、を勝手に想像してた俺がいた。
#*主要繁華街を抑えているのにも関わらず冷遇されている気がする。
#*コミックマーケットは有明で行われると聞いたので、佐賀県か熊本県の天草でやってると思ってたことがあった。
#*それでも第一回は1975年からやっている訳なので、かなり歴史は長いのだが、自分はこれまで平成に入ってから始まったものだと思っていた。
#*2017年8月の夏コミでC92=92回目…上記の「年1回開催」の論理に従えば、第1回は1926年(昭和元年、あるいはもっと前)の開催ってことに…昭和初期のコミケてのも気になってしょうがない。
#**恐らく小説が中心で、漫画はちょくちょくある感じかな。<!--適当-->
#中学生になって『ハリー・ポッター』を読むまでは全ての小説に挿絵が付いているものだと思っていた。
#*ハリーポッターには付いてるじゃないか(章ごとの扉絵)
#子供の頃PCのScroll Lockキーをスクールロックキーだと思っていて学校用のフィルターをかけるキーだと自己解釈していた。
#角田光代と角野栄子が時々混ざる。「八日目の蝉」のCMを見て「この人『魔女の宅急便』の人だ」と・・・。
#「雨ニモマケズ」は、実際に宮澤賢治がそういう生活をしていたのだと思っていた。最後まで読めば「サウイフモノニ ワタシハナリタイ」と書いてあるのに。
#映画とかの違法コピーを示す「海賊版」は「海賊」の映画だけだと思っていた。なぜ「違法コピー」に「海賊」という言葉を使うのかよくわからないが。
#*「海賊」(pirate)=「他人の財産を略奪する者」と考えれば。
#スカラ座とかオペラ座とか御園座とかいう星座があると思っていた。
#広辞苑の背表紙に書かれている「新村出編」を、「新村出版」という会社が発行したんだと勘違いしていた。
#有島武郎(小説家)と富島健夫(小説家)。生きた年代も作風も違うが。
#高校生まで戯曲はオペラか音楽の1ジャンルのことかと思っていた。
#「エロマンガ先生」を、文字通り××××な漫画のタイトルか、もしくはそういうのを専門とする漫画家のことだと思っていた。[http://eromanga-sensei.com/ しかもアニメ化するとは…]
#モスラの小美人をつい最近までこみびとだど思ってた。
#ブレーメンの音楽隊とハーメルンの笛吹き男がごっちゃになる。
#『金色夜叉』は貫一が熱海に巣食う妖怪「金色夜叉」に挑む伝奇小説で、お宮が貫一の身を案じて引き留めようとして「俺は命に代えても金色夜叉を倒す!」と蹴りはらう話かと思っていた。
#「クトゥルフ神話」をギリシャ神話や日本神話みたいに、昔からどこかで信仰されてきた神話だと思っていた。
#「埼玉ポーズ」は、「翔んで埼玉」の中だけでのネタだと思っていた。
#イラストレーターのTonyは中国人、さよりは日本人だと思っていた。
#エヴァの監督の庵野秀明(あんのひであき)をひろのひであきと読むのかと20歳ごろまで勘違いしていた。しかも他の人にもそう言っていたのでなおさら恥ずかしい。


==車両の噂==
==ファッション==
[[東京メトロの車両]]
#「アニエスベー」を中学時代「アゲインビー」だと思っていた。その10年後、友達が「アゲイン ブ」と言っていた。なぜよりによって「ブ」なのか…。
 
#*栄養ドリンクの『リゲイン』が混ざってるのでは?
==駅==
#*「アゲイン ブ」って秋吉久美子が監督した映画タイトル「[http://www.akiyoshikumiko.com/bubu/bubu.html ブブアゲイン]」に似ている気がする。
中目黒 - [[東京23区の駅#恵比寿駅の噂|恵比寿]] - 広尾 - [[東京23区の駅#六本木駅の噂|六本木]] - 神谷町 - 霞ケ関 - 日比谷 - 銀座 - 東銀座 - 築地 - 八丁堀 - 茅場町 - 人形町 - 小伝馬町 - [[秋葉原駅|秋葉原]] - 仲御徒町 - [[上野駅|上野]] - 入谷 - 三ノ輪 - 南千住 -[[北千住駅|北千住]] (→[[東武伊勢崎線]]/→東武動物公園・南栗橋方面)
#「マックスマーラ」と聞いてギンギンに勃起した○○○を連想したことがある。
 
#*確かに、言える。イギリスは何と品のない国かと思ったことか。
----
#Banana Republicという国が実在すると思っていた。
{{東京メトロ}}
#ANAPをANAで[[全日本空輸|全日空グループ]]と錯覚してしまった。末尾のPは何の意味に・・・?
 
#*All Nippon Airways grouP
{{DEFAULTSORT:とうきようめとろひひやせん}}
#「コムデギャルソン」と「コムサデモード」をずっと混同していた。「コムサイズム」も然り。
[[Category:東京地下鉄|ひひやせん]]
#「プライベートレーベル」の事をどうしても「[http://www.pbrand.ne.jp プライベートブランド]」と言ってしまう。
[[Category:東京の鉄道]]
# EASTBOYがあるからWESTGIRLもあると思っていた。「東(あずま)男に京女」っていうし・・・
# URBAN RESEARCH(UR)を見て、都市再生機構も営利部門を始めたかと思った。ちょうどJTBに公益財団法人と株式会社が両方あるように。都市計画のノウハウを店舗立地に活用してるんだなと。
#earth music&ecologyを環境保護団体だと思っていた。
#「端午の節句」はタンゴを踊る日と思っていた
[[category:バカ日本語辞典|ふんか]]

2021年1月7日 (木) 11:18時点における版

  1. 吉川英治(三国志)をずっとキッカワエイジだと思っていた
    • 私は5分前までヨシカワヒデハルだと思っていました。
    • どっちが正解なの?どっちも間違い???
      • 正解は、「ヨシカワエイジ」。
    • 他の作家が吉川英治文学新人賞を取って初めて気がついた。
  2. 23歳の夏までリリー・フランキーを外国人の女性作家と思っていた。
    • 半年前まで。
    • 今まで。
    • えっ、違うの!?
      • ココリコミラクルタイプを見れば分かる。ちなみに自分も女性と思ってた。
    • 本名中川雅也(なかがわ まさや)
      • それって、東京タワーの主人公と同じ名前だね。
        • 東京タワーはリリーフランキーの自伝的小説だから同じ名前どころじゃなく同一人物。
    • VOW18にも載っています。
    • 実際に「男だか女だか、日本人だか外人だか分からない名前」を付けようとしてこうなったらしい。
  3. 小学校の卒業文集に「将来なりたいもの:テクノポリス」と書いた兄は現在34歳。
  4. 子供の頃みたスターウォーズで「フォース」を「ホース」だと思い混乱して見ていた。フォースだと気付いたのは中学2年の時の友達との会話がきっかけ。
    • HGの「フォーー」は・・・・・・・・・・。
    • ただし「プラットフォーム」を「プラットホーム」と思い込んでいる人は多数。
      • 5分前まで「プラットホーム」は「ブラックホール」だとおもってた
      • 「(プラット)ホーム」は日本語(和製英語)。なんなら「プラットフォーム」を和訳してみ?意訳じゃなくてね
      • 発音だけなら「ヴィタミン」を「ビタミン」と発音(表記)するのと同意なんじゃ?
        • 2つ上の方の仰る意味が解りませんが?「plat-form」は一つの単語として意味を持っているので和訳したってプラットフォーム。そして「vitamin(vitamine)」は英も米も発音をカタカナ表記するのであれば「ヴァイタミン」が主流。
          • プラットをカッコで囲った意味が分からなければ、駅の「ホーム」を英訳してみ?「(プラット)フォーム」でないとダメなら訳せないよな。 駅の「ホーム」は日本語として確立された単語よ。 駅で「フォーム」という案内表記はどこにもないよ。 ちなみに[platform]は独立した単独の名詞なので単語表記に【-】は挟みません。(辞書などで語源を追った表記なら[plat・form] はある)また、意訳するなら「(積み降ろし(乗り降り)をする)水平な台状の場所」「舞台や壇上等」ですから、駅のホームだけでなくトラックステーションなどの荷捌き台も同様に意味します。
        • あと、イギリスでもアメリカでも発音をカタカナ表記はしないからw 主流って事は日本人で「ヴァイタミン」て書く人がデフォ? もっと一般的な事書こうよ。
      • べつに「ホーム」も「ビタミン」も日本語の名詞として定着してるのでええのんちゃうの?辞書引いたら載ってるで?
        • はい、載ってますね。下記のとおりです。(プラットフォームではどの辞書も記載がありません)
          • 【ホーム】 1 -省略-  2 「プラットホーム」の略。 〔岩波国語辞典〕
          • 【ホーム】 「プラットホーム」の略。 〔大辞泉〕
          • 【ホーム】 プラットホームの略。   〔大辞林〕
          • 【ホーム】 →「プラットホーム」 〔プログレッシブ和英辞典〕
            • 【プラットホーム】a platform(of a railway station) 〔プログレッシブ和英辞典〕
          • 【ホーム】 名 【プラットホーム】a platform;《米》a track 〔ニューセンチュリー和英辞典〕
          • 【ホーム】 1 -省略-  4 〈駅の〉 a platform     〔研究社新和英辞典〕
          • 【platform】 名 (駅の)プラットホーム    〔新グローバル英和辞典・プログレッシブ英和辞典〕
          • 【platform】 【名】【C】1 a(駅の)プラットホーム,ホーム 〔研究社新英和辞典〕
    • 変換されないからプラットフォームやヴァイタミンが間違いなのではなんて一瞬思ったけど学習機能で覚えさせて変換だけは可能に為ったのにワードでは~~が表示される…。
    • 違和感の原因は入力フォームなどの意味で「フォーム」のほうも日本語として確立してることなんだよな
  5. 23歳まで、直木賞の直木は名前だと思ってた。
    • 違うんですか?!32歳
      • あと、3年かかりそうですね。
    • いや、名前だよ・・・
    • 18歳まで直木賞の直木を「直樹」とか「尚樹」という人の下の名前と思ってた。
      • それで鉄ヲタには種村直樹を記念した鉄道書の賞だと思われている。
    • 「直木三十五賞」が正式名称。昭和初期の偉大なる作家・直木三十五の業績を称えて菊池寛が創設した。
    • ちなみに本名は植村宗一という。
  6. 今なお「受賞」と「ノミネート」の違いがわからない。
    • 受賞は受賞、ノミネートは候補に挙げられる事。当然ノミネートだけで受賞しないこともあるが、ノミネートされた時点でステータスができてしまい、広告で使われたりするので誤解される元になっている
    • まあ、決勝進出と優勝みたいなもんだ。
    • ノミネート候補にエントリーしただけなのに「ノミネートされた」と勘違いしている人も。
      • 候補の候補って、もうわけわかんないな。そりゃ勘違いするわ。
  7. 雑誌「SEVENTEEN」は17歳の子限定の雑誌だと思っていた。ちなみに私は13歳。
    • 「青春18きっぷ」が18歳でないと使えないと勘違いしてる人がいるのと同じですな。まあ、きっぷのほうは名前がよくないと思うけど。
    • 青春を列車旅行で謳歌してもらおうとの趣旨で開始されたのに鉄道マニアでも無ければ手に入らない代物に…。発行枚数も、期間も限定されてるのが原因。
      • 発売枚数が限定されてるなんて話、聞いたことない。発売期間が学校の春・夏・冬休みの時期に合わせてあることさえ知っていれば、問題なく買えるはず。
    • 普通車の座席数に対して何パーセントかの割合で制限されてるはずである。少なくても座席数より多ければ立ってる人が増えて一般客が迷惑する事にも為り兼ね無い。
      • 注記:日本全国に普通車がどれだけ走っているか計算してみましょう。
    • 割引切符のようにもう少し楽に買えれば…。
  8. 「ハンニバル」は古代ローマを舞台にしたスペクタクル映画だと思っていた
    • 油断してると「特攻野郎Aチーム」の外伝だと思ってしまう…。
    • リーダー名だからね…。でも、映画はサスペンスか、ホラーのはず…。
  9. どんな番組でも副音声で英訳が流れると思っていた
    • この前の「トリ○アの泉」では、副音声でアルプスの少女と骨と皮の嫌味なぼっちゃんが解説ナレーションをしていました。
    • 聴いた。聴いた。面白い試みと感心したし、副音声を使う人が増ええれば標準装備される日も…。
    • 北海道は札幌圏以外では副音声が聴けません!全国で唯一音声多重放送がされていない!NTTの回線使用料が高くて札幌以外の送信所に伝送できないのが原因…地上波ISDBが始まれば解決するのだが。
    • NTTは回線を開放するのが義務のはず…サーバー企業が無いのか。
  10. 20歳まで田口ランディをハーフの男性作家と思っていた。
    • 本名は田口けいこ(女性)
    • 「ランディ」とくれば、阪神ファンなら「バース」でしょうな。
    • メジャーリーグなら「ジョンソン」
    • 土建屋なら日立建機のパワーショベル。
      • いずれにしても「ランディ」は男性名ですな
    • シンディーと同じで女性名と長年思ってたけど…未だに認めたくない。
    • シンディー・クロフォードなんか女性のモデルとして有名では。
      • シンディーが男性名だなんて、誰も言ってませんが…
  11. 「トランスコンチネンツ」はフランスのブランドだと思っていた。日本のブランドだと知った途端に興味がうせた悲しい私。
  12. 2006年の芥川賞受賞のニュースを見て、はじめて「伊藤たかみ」が男性作家である事を知った。
  13. 又吉イエスと千石イエスはどう違うんですか。
  14. 「市民ケーン(アメリカの映画)」を「市民権」をかっこつけて言ったものだと思っていた。
  15. 北村薫(作家:男性)と高村薫(作家:女性)が時々混じる。
  16. 雑誌「ChouChou」を「チョーチョー」と読んでいた。
  17. 辻仁成著「そこに僕はいた」は「そこに僕はいた」 と読むのかと思い、なんちゅう本かと思った若き俺。
  18. 毛利衛さんのことを幼い頃「もうりえい」だと思っていた。
  19. 「吉村作治」を「ヨシム・ラサクージ」と云う外人だと思っていた。
  20. うちのおかんは、俳優の「ニコラス・ケイジ」をずっと「ニコラス刑事」だと思っていた。
  21. 東京フレンドパークのダーツの掛け声を「当てろ!当てろ!」だと勘違いしていた。
  22. 作家のあさのあつこは女優の浅野温子と同一人物だと思っていた。
  23. 名古屋三越は、三越に買収される前は地元の百貨店で、岡本太郎作の壁画で有名だった。うちのおかんはその壁画を指して、「あれは知恵遅れの人が描いた」と言っていた。おかん、それは山下清だ…
  24. 本屋で「東野圭吾」の本を見た時「へぇ、ああ見えてこんな小説も書ける才能もあるんだ。すごいな~」としきりに感心していた。完全に「東野幸治」が書いた小説だと思い込んでいた。
    • 個人的には「東川篤哉」(謎解きはディナーのあとでの作者)と混同してしまう。
  25. 小さい頃鳥獣戯画を超獣ギガという怪獣だと思っていた。
  26. 同じく狼王ロボをロボット物と思っていた。
  27. 「脳内革命」と「人間革命」、どっちがどっちだか混乱してしまう。双方の作者が逝っちゃってる人だけに余計・・・・
    • マジレスだが、『脳内革命』は最初は『人間革命』というタイトルにしようと思ったが、同名の書籍が存在するので『脳内革命』にしたらしい。『脳内革命』の著者がインタビュー記事でそのように語っていた。
  28. 友達にクイズで「『二十四の瞳』の生徒は何人?」と聞かれた。正解は12人・・・なのだが、真面目に『24人!』と即答してしまった俺。妖怪の学校か?
    • 24人の瞳さん
  29. 田山花袋を「たやまかぶくろ」と読んでいた。
    • スザンヌか上路裕輔のことじゃないのか。
      • 上地雄輔だな。
  30. 「カリスマ」は、仮SMAPのことだと思っていた。「カリスマ美容師」は髪型や格好がSMAP風の美容師の事かと。
  31. 子どもの頃、紅白歌合戦を「べにしろうたがっせん」と読み、紅組を「べにぐみ」と読んでいた。なんで「赤」じゃないんだろうと・・・。
  32. テレビで洋画が放送されるときに表示される「二ヶ国語」、二ヶという国の言葉だと思ってた。
  33. 太平洋戦争末期、アメリカの第3艦隊司令長官だったWilliam Halseyを日本ではハルゼー提督と言っているが、アメリカでは、ホージー提督と呼ばれている。日本のは、ローマ字読みが定着してしまっているのに対し、アメリカのは英語読みだと分かるまで誰のことか分からなかった。
  34. サラリーマン川柳は、名前どおりサラリーマンしか応募できないと思っていた。ニュースで見ていて検索していたら、主催の第一生命のページに「誰にも参加できます」って書いてあって・・・
  35. M-1グランプリは、F-1みたいにレーシングカーのレースだと最近まで思い込んでいた。なんでレースのことを芸能ニュースでやるんだろうと・・・
  36. 母親の実家の仏壇に掛けてあった先祖の遺影が白黒だったので、遺影は必ず白黒でなければいけないんだと思っていた。
  37. 小3頃まで、アニメやバラエティ番組などは、全て生放送だと思ってた。
  38. 「大佛次郎(おさらぎじろう)」を「だいぶつじろう」と読んで母にめちゃくちゃバカにされたが、母は「俵万智(たわらまち)」を「おもてまんち」と読んでいた。
  39. 去年頃、コミックマーケットは1年に2回行われることを知らなかったため、「74」という数字からコミックマーケットは1930年代から行われていると思ってしまった。戦中のコミケってどんな感じだったのか、を勝手に想像してた俺がいた。
    • コミックマーケットは有明で行われると聞いたので、佐賀県か熊本県の天草でやってると思ってたことがあった。
    • それでも第一回は1975年からやっている訳なので、かなり歴史は長いのだが、自分はこれまで平成に入ってから始まったものだと思っていた。
    • 2017年8月の夏コミでC92=92回目…上記の「年1回開催」の論理に従えば、第1回は1926年(昭和元年、あるいはもっと前)の開催ってことに…昭和初期のコミケてのも気になってしょうがない。
      • 恐らく小説が中心で、漫画はちょくちょくある感じかな。
  40. 中学生になって『ハリー・ポッター』を読むまでは全ての小説に挿絵が付いているものだと思っていた。
    • ハリーポッターには付いてるじゃないか(章ごとの扉絵)
  41. 子供の頃PCのScroll Lockキーをスクールロックキーだと思っていて学校用のフィルターをかけるキーだと自己解釈していた。
  42. 角田光代と角野栄子が時々混ざる。「八日目の蝉」のCMを見て「この人『魔女の宅急便』の人だ」と・・・。
  43. 「雨ニモマケズ」は、実際に宮澤賢治がそういう生活をしていたのだと思っていた。最後まで読めば「サウイフモノニ ワタシハナリタイ」と書いてあるのに。
  44. 映画とかの違法コピーを示す「海賊版」は「海賊」の映画だけだと思っていた。なぜ「違法コピー」に「海賊」という言葉を使うのかよくわからないが。
    • 「海賊」(pirate)=「他人の財産を略奪する者」と考えれば。
  45. スカラ座とかオペラ座とか御園座とかいう星座があると思っていた。
  46. 広辞苑の背表紙に書かれている「新村出編」を、「新村出版」という会社が発行したんだと勘違いしていた。
  47. 有島武郎(小説家)と富島健夫(小説家)。生きた年代も作風も違うが。
  48. 高校生まで戯曲はオペラか音楽の1ジャンルのことかと思っていた。
  49. 「エロマンガ先生」を、文字通り××××な漫画のタイトルか、もしくはそういうのを専門とする漫画家のことだと思っていた。しかもアニメ化するとは…
  50. モスラの小美人をつい最近までこみびとだど思ってた。
  51. ブレーメンの音楽隊とハーメルンの笛吹き男がごっちゃになる。
  52. 『金色夜叉』は貫一が熱海に巣食う妖怪「金色夜叉」に挑む伝奇小説で、お宮が貫一の身を案じて引き留めようとして「俺は命に代えても金色夜叉を倒す!」と蹴りはらう話かと思っていた。
  53. 「クトゥルフ神話」をギリシャ神話や日本神話みたいに、昔からどこかで信仰されてきた神話だと思っていた。
  54. 「埼玉ポーズ」は、「翔んで埼玉」の中だけでのネタだと思っていた。
  55. イラストレーターのTonyは中国人、さよりは日本人だと思っていた。
  56. エヴァの監督の庵野秀明(あんのひであき)をひろのひであきと読むのかと20歳ごろまで勘違いしていた。しかも他の人にもそう言っていたのでなおさら恥ずかしい。

ファッション

  1. 「アニエスベー」を中学時代「アゲインビー」だと思っていた。その10年後、友達が「アゲイン ブ」と言っていた。なぜよりによって「ブ」なのか…。
    • 栄養ドリンクの『リゲイン』が混ざってるのでは?
    • 「アゲイン ブ」って秋吉久美子が監督した映画タイトル「ブブアゲイン」に似ている気がする。
  2. 「マックスマーラ」と聞いてギンギンに勃起した○○○を連想したことがある。
    • 確かに、言える。イギリスは何と品のない国かと思ったことか。
  3. Banana Republicという国が実在すると思っていた。
  4. ANAPをANAで全日空グループと錯覚してしまった。末尾のPは何の意味に・・・?
    • All Nippon Airways grouP
  5. 「コムデギャルソン」と「コムサデモード」をずっと混同していた。「コムサイズム」も然り。
  6. 「プライベートレーベル」の事をどうしても「プライベートブランド」と言ってしまう。
  7. EASTBOYがあるからWESTGIRLもあると思っていた。「東(あずま)男に京女」っていうし・・・
  8. URBAN RESEARCH(UR)を見て、都市再生機構も営利部門を始めたかと思った。ちょうどJTBに公益財団法人と株式会社が両方あるように。都市計画のノウハウを店舗立地に活用してるんだなと。
  9. earth music&ecologyを環境保護団体だと思っていた。
  10. 「端午の節句」はタンゴを踊る日と思っていた