|
タグ: モバイル編集 モバイルウェブ編集 au回線 |
1行目: |
1行目: |
| ==英語の特徴== | | {{小地域|reg=関東|pref=東京|city=23区|ku=新宿区|ruby=かふきちよう|eng=Kabukicho}} |
| #他のヨーロッパの言語と違って、綴り字記号や名詞を男女に区別したりしないので覚えやすい。
| | ==歌舞伎町の噂== |
| #*他の言語を習うと英語の文法の簡素っぷりに驚く。逆にいうと、英語はヨーロッパの言語の標準から大きく外れている。
| | [[画像:Kabukucho1bangai.jpg|frame|'''歌舞伎町一番街'''<br>[http://map.yahoo.co.jp/pl?lat=35%2F41%2F25.395&lon=139%2F42%2F16.868&layer=1&sc=1&mode=map&size=s&pointer=on&p=%A5%B9%A5%BF%A5%B8%A5%AA%A5%A2%A5%EB%A5%BF&CE.x=235&CE.y=194 地図]]] |
| #**ただ、[[北欧]]語や[[オランダ]]の口語などは英語に近づく方向へ変化している。
| | #椎名林檎が女王として君臨したのも今は昔・・・。 |
| #**文法が簡素な分、難しい表現をしたり、複雑な文の意味を読み取るのは難しい。「習い始めは簡単だけど先へ進むと他言語より難しい」と言われるのはそのため。
| | #1丁目は歓楽街、2丁目はラブホ街。 |
| #**ある意味、イギリスの植民地以外でヨーロッパ中に発達したのはその簡単さ故にゲルマン、ラテン両系統の人たちにとって覚えるのが簡単だからなんだよね。
| | #*何故かその2丁目にあるバッティングセンター。 |
| #**世界中に普及させたからこそ文法が単純化したのでは?
| | #**ゲームソフト、「[[アクションゲームファン/作品別#龍が如くファン|龍が如く]]」シリーズでは恒例のミニゲームスポット。 |
| #*綴り字記号がないおかげで、綴りから発音を想定するのは極めて難しい。もちろん、発音から綴りを想定するのも極めて難しい。
| | #*うっかり職安通りを越えて[[大久保]]に入っちゃうとなんか空気が変わる。お薦めはしない。 |
| #**ネイティヴさえ綴りを間違えかねない。何しろ了承を表す「All Correct」を「OK」にしちまうんだからなあ。
| | #*職安通りの手前はリトルコリア化が進行中。 |
| #***でもこれは、米の大統領のせい。
| | #*平日のラブホ街を歩くと日本文化がそこにある。どー見ても不倫カップル(中年と若い女性) |
| #*[[イラン]]のペルシア語も印欧系だが、こちらも男女よって性の区別がありませんが。
| | #かつてはジャパニーズやくざとチャイニーズマフィアが戦争をしていた |
| #基礎語彙はドイツ語、文化語彙はフランス語、格変化がないことや、語順、単音節語の多さは中国語にそれぞれ似ている。
| | #*今は終結したのか? |
| #*[[韓国語]]が起源ニダ。
| | #*現在はジャパニーズやくざが消滅し、コリアンマフィア、イランマフィアが進出、三つ巴の状態で以前より治安は悪化している。 |
| #*漢文・中国語の「不常」=英語の「not always」。漢字と英単語の対応が見事に成立している。
| | #*CLUBには毎晩場所代を回収しに来られます。 |
| #*[[フランス]]起源でもノルマン人が持ち込んだ語彙は基礎語彙化しているものがそれなりに多い。一方[[ドイツ]]系の古英語起源の語がなぜか堅苦しい文章語として残っている例もある。(「敵」:enemy(フランス系)とfoe(ドイツ系))
| | #*西武新宿駅とさくら通りの間で、コマ劇場より北側に行かなければ(1丁目の一回り内側って感じか)そんなに怖いことはない。このあたりなら女性同士で飲み歩いててもまだ大丈夫。 |
| #**ポケモンの英語版でも、「相手の ポッチャマの たいあたり!」が"The foe's Piplup used Tackle!"となっていた。高校英語でも出てこない単語。
| | #*各通りごとに組が違うらしい。 |
| #*古英語とドイツ語等との関係については[[ドイツ語#英語との関係]]も参照。
| | #**歌舞伎町は住吉会が牛耳り最強 |
| #*実は中国共産党は中国語の近代化を行うに当たって英語文法を参考にして国語審議を行った。
| | #歌舞伎に関連した施設は一つも無い。 |
| #*近年国際会議で中国の発言力が上がっているのは、国際会議を英語でやっているからというのはあるかもしれない。
| | #*戦後すぐ歌舞伎座を誘致する話があり、先行する形で地名がついた。しかし歌舞伎座誘致は失敗。そのかわりコマ劇場ができたのね。 |
| #**そして英語との相性が悪い日本人が割を喰らう。
| | #*[http://golden-gai-gekijou.jimdo.com/ 新宿ゴールデン街劇場]なんてのもあります。 |
| #***同じ印欧言語系のロシア人やスペイン人もあまり英語と相性が良くない。
| | #*'''"Kabuki"'''を堪能しに来る予定だった外国人観光客が、ここで夜を堪能したり事件に巻き込まれたりするケースもあるとか。 |
| #*ヨーロッパの中で多数派であるインド・ヨーロッパ語族にも属してないハンガリー語、フィンランド語(共にウラル語族)と、全く起源がわからないバスク語とは又違う意味で英語もヨーロッパの言語の中ではかなり特殊である模様。一応[[ドイツ語]]、スウェーデン語などとともにゲルマン語派としてくくられていても、ロマンス諸語(フランス語、スペイン語など)からの影響も多く、結局中途半端にゲルマン諸語とロマンス諸語とのどちらにもついてないような…
| | #**そのため"Tokyo"のガイドブックによっては、[[六本木|"Roppongi"]]・[[渋谷|"Shibuya"]]と共に夜はここに近づくな、と書かれているものもある。 |
| #"æ"音(appleのa)があるのは、英語と[[愛知の言葉|名古屋弁]]だけらしい。
| | #[http://www.toncya-suzuya.co.jp/ とんかつ茶漬け]は名物指定していいと思うんだが。 |
| #*[[東北弁]]にもあるよ。
| | #*美味いかどうか別として・・・ |
| #*"æ"をアで転写するのはほぼ日本だけ。世界的にはエで転写するのが普通。
| | #都条例で禁止されたはずの客引きがさくら通りにはいまだに跋扈している。 |
| #Aをエーと読み、Eをイーと読み、Iをアイと読む変態言語。いい加減正書法変えろ。何億人が何時間無駄にしてると思ってるんだ。
| | #*その都条例は客引き間抗争によって引き起こされた例の放火事件にたいする戒めとのウワサ。 |
| #*playの本当の読み方は「プレイ」なのに、マスコミで「プレー」にしているのはおかしい。
| | #なぜかど真ん中に都立の大病院があり、しかも名前が大久保病院。 |
| #**日本語の話し方を元にしてる日本人にとってはeiとouは基本的にエーとオーになるんで別におかしくはないんでない?
| | #*この病院は、リハビリ専門であり、施設が充実している。 |
| #**文部省(現文科省)国語なんとか会あたりの外来語の表記のしかたとかに沿ってるんだろう。
| | #*リハビリ専門と言うのは嘘。手術も出来る一般病院です。 |
| #**ちなみに言っておくとネイティブでもエイはエーとも読む場合があるんで間違いではない
| | #*救急指定病院であり、毎日歌舞伎町に救急車のサイレンが鳴り響く原因の一つでもある。 |
| #*母音や子音書いてないのに読む方が問題だろ
| | #*病院の周辺は風俗店の新規出店許可がおりないので、これらの店を規制するために作られた。「ナニワ金融道」で有名になった手法。 |
| #*A-エイ(アイ),E-イー,I-アイ,O-オウ,U-ユー。U以外なぜこうなったかまったくわからん。
| | #**区役所の「区立図書館分室」も同じ理由で設立されている。 |
| #*ラテン語式に「ア,エ,イ,オ,ウ」と普通に読むイタリア人とかスペイン人なんかは「あいつらバカじゃないの?」と思ってるらしい。
| | #町内の公園は夜、閉鎖される。 |
| #一部の英語信者が、世界一簡単な言語だと言って宣伝している。
| | #本当は美味しいお店が多い。 |
| #*そういうやつに限って本当の発音はムチャクチャなのを無視する。
| | #風俗街に区役所がある。 |
| #**とはいえ簡単な文に限れば誰でも出来る。ただ難しいこと言おうとすると簡単さが仇になってよくわからなくなる
| | #*区役所通りは結構シュールな光景。 |
| #*英語信者は、語彙の豊富さが世界一だと誇り、どの言語より正確に物事を表現できると豪語する。
| | #**夜中に行くと区役所近辺だけやたら暗いので、異界が口を開けていると思われる。 |
| #**だが、実際はロシア語やドイツ語の方が正確に物事を表現できることは秘密である。
| | #**区役所通りと靖国通りの交わる交差点の横に謎の通りの入り口がある。 |
| #「甘える」という言葉が無い。(「甘ったれる」はあるが。)
| | #***公園通りという名前らしいが露出狂通りと呼ばれているらしい。 |
| #*『「甘え」の構造』?
| | #***深夜に有名なおばさんがでるらしい、持ち物はもちろん帽子から服から靴に至るまで'''<font color="#ff88ff">全身ピンク</font>'''なのが特徴。 |
| #なまりのひどいオーストラリアでは「Today is monday」を「トゥダイ イズ マンダイ」と発音する。
| | #***あの通りは路面電車の軌道敷跡。 |
| #*トゥダーッズマンダーに聞こえるっていう
| | #***「四季の道」ですね。 |
| #**コックニー訛りやアメリカ南部英語も似たような感じ。
| | #*やっぱり違和感が…、やはり役所関係は西新宿辺りに設けた方が…。 |
| #*「I'm here today」がオーストラリアでは「I'm here '''to die'''」に聞こえる、という話が教科書に載ってました。
| | #*区役所の裏にあるルノアールは知る人ぞ知る'''マルチ・情報商材・宗教・仮想通貨の勧誘のメッカ。'''他にも明らかにヤのつく職業な方がいたり、風俗嬢やキャバ嬢の面接を行っていたりと兎に角カオス。それを目当てにわざわざ来店しTwitter等のSNSに実況投稿する人もいる。 |
| #どんな言葉でも表記できると思ってるけど実際は穴だらけ。
| | #実は中国人が興した街であり、いまもその多くを仕切っている。 |
| #*スィとシは明確に区別するけどヌィとニはしない。
| | #治安が悪いので有名だが、コマ劇場の西側だけは良い |
| #*発展途上国の昔ながらの呼び方に出てくるスュ(セュ)とかはシュかス、テャはティアかタになる。
| | #*歌舞伎町交番のせいじゃないかと思われる。24時間いつでもおまわりさんが溢れている交番。 |
| #**ズュはあるよ。表記はおかしいけどそう読めと言われたら読むしかない。
| | #**あの交番へ「助けてくれ!」と訴えても、ほとんどの場合、完璧無視されます。自分の身は自分で守りましょう。 |
| #***このあたりは地域差・個人差の領域。ズュをジュ(但しヂュではない、フランス風)と読んでも間違いではない。
| | #*[[東京23区の駅/新宿区#西武新宿駅の噂|西武新宿駅]]付近も治安は良い方。 |
| #***米語では唯の「ズ」になってしまうケースがかなりある。
| | #コマ劇場前の広場は「噴水広場」じゃなくなっている。何年か前、噴水がなくなっていて驚いたのも今は昔か。 |
| #***「スュ」も地域・個人によっては「シュ」と発音し分ける場合も…
| | #*広場で大物芸能人が映画のイベントを良くやってます。 |
| #**ティッシュさんはティシュー(米)とティスュー(英)の発音があること忘れないであげてください
| | #**それはもう過去の話。ミラノ系を除いて広場周囲の映画館が数年の内にバタバタ閉館してしまい、映画との関係が一気に薄くなってしまった。 |
| #*/tj/や/sj/はウ段を除きあまり発音されない
| | #***新宿ミラノ1(旧新宿ミラノ座)は、今となっては日本唯一の座席数1000席以上の大映画館。建物の老朽化が言われ始める中、いつまでこのスクリーンで見られるか。 |
| #**テュも普通はトゥで発音する。デューク→ドゥークみたいに
| | #****せめて次のヱヴァンゲリヲン新劇場版がここで見られるまで続いてほしいが…。 |
| #〜tal(tl), 〜zon(zn), 〜ful(fl)のように子音母音子音の並びだと間の母音が発音の際よく消える。
| | #****エヴァの舞台となる年を前に閉館です。合掌。 |
| #*逆にcharlesをチェーラルズと読むなど、母音が無いところでも発音しちゃうのが米語
| | #***歌舞伎町はもう映画館街とは言えなくなってしまった。 |
| #教養のある層はoftenをアフン(オーフン)ではなくアフトゥン(オーフトゥン)といいたがる
| | #*{{早慶}}戦が行われた夜は、勝っても負けても早大生が騒ぐ。 |
| #Tの発音が独特。アメリカ英語で"better"は「ベラー」"tomato"「トメイロウ」(日本語のら行と同じ発音をするのはRでもLでもなくまさにこのTだ)。イギリス英語ではそれぞれ「ベッア」「トマーッオウ」。いずれにしても英語特有。
| | #*ラグビー早[[明治大学|明]]戦後は修羅場と化す。どちらも[[新宿]]で飲むため。 |
| #*[[相模鉄道|相鉄線]]に乗った時の話だが、厚木基地所属の海軍軍人と思しき米国人が[[大和市]]のことを「ヤマト」でも「ヤマートゥ」でもなく「ヤメイロウ」と言っていた。嘘のような本当の話。
| | #泥酔して路上に眠る時は監視カメラのあるコマ劇場前に眠る。 |
| #**「タマゴがタメィゴゥになる」という例のコピペを思い出した。
| | #*夏場に酔いつぶれた人間がマグロのように並んでいる光景は結構シュール。 |
| #*このflappingちゅう奴は日本語のラ行と調音法は同じだが調音点が異なるので、非常に近しい音同士であるが、同じとは言えない。
| | #月曜から木曜の深夜に歩いている男の9割はホスト、1割は客引き。 |
| #世界の言語でも珍しい日本語のア段に相当する音が存在しない言語。
| | #*普通のおばさんがコンビニで買い物していることもある、でも時間が午前二時とかだったりして何かがおかしい。 |
| #*オ段もない。on the tableのonはオンというよりアンに近い。
| | #叩き上げの警察官の修行の場。まちがってもキャリアを配属してはいけない(使えない&経歴に傷がつくため) |
| #アメリカとイギリスでは違う単語がある。
| | #*でも元キャリアの鮫がいたりする。 |
| #*例えば(アメリカ英語/イギリス英語)、サッカー(soccer/football)、映画(movie/film)、映画館(movie theater/cinema)、エレベーター(elevator/lift)、フライドポテト(French fries/chips)、秋(fall/autumn)、ズボン(pants/trousers)、紙幣(bill/note)、クッキー(cookie/biscuit)、ガソリン(gasoline/petrol)などなど。
| | #この街に関するルポを出版したジャーナリストが2ヵ月後、東京湾に沈められていた。 |
| #**秋のfallはドイツ語Fallen(ファールン)、autumnはフランス語automne(オトンヌ)に由来すると思われる。アメリカ英語はドイツ語寄り、イギリス英語はフランス語寄りなのかもしれない(推測)。
| | #飲食店には入り口から見えない席が設置されていることがある。 |
| #アメリカとイギリスでは発音が違う単語も存在する。
| | #*どうみても堅気ではない人が使っていることが多い。 |
| #*tomatoはトメイトウ/トマートウ、bananaはバネァナ/バナナ、sandwichはセァンドゥィッチ/セァンドゥィッジ、stockingはスタッキング/ストッキング、caramelはケァラマル/ケァラメル、mobileはモウブル/モウビルorモウバイル、swallowはスワロウ/スウォロウ、pomadeはパメイド/ポマードなどなど。
| | #(近年は、東京都の某条例が発動しているために減少したけど)'''依然として「ボッタクリバー」&「AVのスカウトマン」&「裏ホステスのスカウトマン」'''が、夜間を中心に活動しているかもしれない(表面上では判明できない形式で)。 |
| | | #*DVD連呼するオヤジは時間問わず出現する。朝っぱらから言うなや。 |
| ==世界の中の英語== | | #絶滅したかに思われたヤマンバギャルがたまにチラホラ出てくるらしい。 |
| #世界語とされている。
| | #F澤朗(新宿区出身)が新宿区と言えば何でもかんでもここを連想されるのを鬱陶しがっていたな…。 |
| #*中国語で「世界語」というと[[言語#エスペラント|エスペラント]]を指す。
| | #誕生当初は「最も健全な家庭センター」を目指していたらしい。 |
| #日本人の99%は「英語」を「アメリカ語」と思っており英語は、「イギリス語」と全く別のものだと思い込んでる。
| | #立ち飲みや激安の居酒屋がそこかしこにあるので、酔うと新橋にいるのかと錯覚することも。 |
| #*戦前までは「英語」すなわち「英国語」で、米語はその亜流扱いだったのだが、戦争に負けて米占領下に置かれてから立場が逆転。ちょうど第二次大戦を境に英国は領土を減らして地位が低下、逆に米国は太平洋を手に入れ世界の覇者への道を駆け上がっていった、というのもあるだろう。
| | #*その後はゴールデン街で朝まで! |
| #*イギリスに住んでいますというと「イギリスって英語?」と聞かれる率が意外と高い。何かがおかしい。
| | #コマ劇場跡にTOHOビル建設中。完成は2012年7月予定。 |
| #*しかしながら[[スペイン語]]や[[ポルトガル語]]よりはまだマシに見える
| | #*現在のコマ劇場跡周辺はホストクラブの客引き野郎でカオス状態。 |
| #*EnglishをAmericanと呼ぶべきだと称したPupinia Stewartじゃないんだから。さすがに99%は大げさだと思う。 | | #*2015年まで遅れます。 |
| #なぜ「[[イギリス]]語」と言わないのか疑問。 | | #*ゴジラがビルの上に現れた。 |
| #*『英国』の英でないの?だから英語なんじゃん?英語、米語、豪語に分かれる。 | | #「ロボットレストラン」が外国人観光客に人気。 |
| #**ちなみに[[wikipedia:ja:本多勝一|本多勝一]]は「イギリス語」という表現を使っている。 | | #ご存知多いと思うが、歌舞伎町と大久保の境目はおおよそ都道302(職安通り) |
| #*英語は「イギリス英語」と「[[アメリカ]]英語」そしてイギリス英語のなまりの「[[オーストラリア]]英語」に別れるから。(単語も違う。「鉄道」はイギリスでは「Railway」だがアメリカでは「Railroad」だ) | | #火事率が異様に高い。 |
| #**地下鉄も英=Tube、米=Subwayである。カナダではSubwayだが、オーストラリアと[[ニュージーランド]]ではTubeである。 | | #*60年間ゴールデン街でバーをやっている声優の柴田秀勝は「開店以来もらい火に3回遭った」らしい。 |
| #**でもそれって[[フランス語]]や[[スペイン語]]も同じじゃないのか? | | #バッティングセンター近くのホストクラブばかり入ってるビル(第○ト○アビル)は、飛び降り自殺の名所と言われている。また、心霊現象が頻繁に発生するとの噂も。 |
| #***基本的にこれらの言語では本国の標準語に権威があり、それ以外は方言扱い。例として適切なのはむしろ[[ブラジル]]の[[ポルトガル語]]だろう。あと[[言語#アラビア語|アラビア語]]はコーランの言葉に権威があるが話者数では[[エジプト]]が一番多い。 | | #*2019年、女性セブンで[https://www.news-postseven.com/archives/20190125_854881.html?DETAIL 呪いのビル]として紹介された事がある。 |
| #****最もスペイン語では中南米で一般的とされる発音(実はスペイン国内にも方言としてある)が本国に影響を及ぼしつつある。 | |
| #***[[南アジア]]以西の旧大陸では今なおイギリス英語(BBC英語)の権威が強く、アメリカ英語(ABC/NBC/CNN英語)は胡散臭いものと受け止められている。新大陸や極東ではアメリカ英語の方が強力だが。 | |
| #****世界的にアメリカ英語の影響が強くなったとはいえ、アメリカ以外のイギリス旧植民地は基本的にイギリス英語の影響が強く、周辺地域にも影響が及ぶ。アメリカ英語が優勢なのは南北アメリカ、東アジア、フィリピンぐらいか。 | |
| #**[[カナダ]]英語はアメリカ英語の発音でイギリス英語の綴り。ニュージーランド英語はオーストラリア英語を少し丁寧にした発音だが、綴りはイギリス式を廃止しアメリカ式に移行した。 | |
| #***語尾にeh?を付けておけばとりあえずカナダ英語になると思われている。 | |
| #***綴りがアメリカ式に移行したなんて嘘言っちゃいかん。両方の規則を併せ持っている。 | |
| #***カナダ英語は綴り以外は語法を含めアメリカ英語の影響がかなり強くなっているが、カナダ人はイギリス英語のつもり。 | |
| #**イギリス式は口腔の奥(喉のほう)でこもった音にし、アメリカ式は口元でクチャクチャしゃべると、それっぽくなる。 | |
| #**Wikipediaに[[wikipedia:ja:Railroadとrailwayの使い分け|こんな記事]]がある。 | |
| #**で、同じアメリカやイギリスでも地域ごとに訛りがあるわけだ。 | |
| #*でもほとんど同じだし、最近は英米間の差が無くなりつつある。
| |
| #**日本語の方言差に比べればかわいいもの。
| |
| #***実は英国内の在来方言相互の差はこんなものではないらしい。尤も今は9割以上が書き言葉準拠の新方言を話すが。
| |
| #****例えば[[スコットランド]]英語。中世後期に在来のケルト語を押しのけて定着した英語が元になっているが、別の言語と言ってもいいくらい違う。
| |
| #****というか、英国内の方言バリエーションは、アメリカ英語・Queen's English・オージー英語・カナダ英語をすべてそろえたバリエーションよりも幅が大きい。日本における標準語と琉球語ぐらいの違いはざら。
| |
| #**いや、通じない事は無いんだろうけど、アメリカ英語とイギリス英語は全然違う。単語の違い(例:中心・中央を意味するセンターは、米英語では「Center」、英英語では「Centre」)から、文法の違い(米英語ではtakeを使う所を、英英語ではhaveを使う)、過去形と現在完了形(米英語と英英語では意味が逆になる)さらには国民性の差による違い(米国人はsorryやpleaseを滅多に使わないが、英国人は些細な場面でも使う)などなど違いを挙げ出したらキリが無い。
| |
| #***ポケモンの英語版をプレイしてみたら、「あっ!野生のアチャモが飛び出してきた!」が"A wild Torchic appeared!"となっていた。中学英語ではすぐ前の出来事は現在完了形を使うと教わったのに、ここでは過去形が使われており、少し戸惑った。
| |
| #**ついでに発音も結構違ってたりする。例えば「can't」の発音は米:「キャント」で英:「カント」、「Murder」は米:「マーダー」で英:「ムーダー」など。
| |
| #***ロンドンで話した時に感じたのは、アメリカ英語と比べて発音がローマ字読みに近い事。例えば「To'''da'''y」→「トゥ'''ダァ'''イ」、「'''Tu'''be」→「'''テュ'''ーブ」etc.
| |
| #**ネットの普及で、地理的隔離で分かれつつあった各種英語が再びごちゃまぜになったこと、そしてイギリス人はイギリス英語とアメリカ英語両方使えることが多いが、アメリカ人はイギリス英語は殆ど使えないことが理由としては大きい。全体的には、アメリカ化しつつある。 | |
| #*言葉自体はどんどん収斂する方向に向かっている。むしろ国ごと、地域ごとの「話題」の違い(芸能、スポーツ、国内政治)による意思疎通困難のほうが大きい。この点でも一般大衆よりもエリート同士の方が話が通じやすい。
| |
| #**鉄道用語だけでも、英米豪で若干異なる。鉄道ファンが用いるスラングだとなおさら。
| |
| #話者人口は[[中国語]]に劣る。
| |
| #*[[ヨーロッパ]]圏内の話者人口でも実は3位にすぎない。([[ドイツ語|独]]:1億人、仏:8千万人、英:6千万人強、[[イタリア語|伊]]:6千万人弱)
| |
| #*公用語人口なら[[インド]]が入るので世界一。 | |
| #*インドでは英語は準公用語なので公用語人口にはカウントされない。
| |
| #**準でも公用語なのでカウントする統計もある。尤も公用語の人口なら当てにならないが。 | |
| #*技術文章や学術論文は英語が最も多い。 | |
| #*中国語はおろかスペイン語よりも少ない。 | |
| #ヨーロッパらへんではイギリスなど英語を公用語をしている国を除き自国の公用語の次に使われている。 | |
| #*[[ベルギー]]や[[スイス]]など、複数の公用語があり英語が公用語でない国で、自国の他の公用語よりも英語を重視する風潮が高まっており、社会問題化している。 | |
| #**系統の違う言葉(フランス・[[イタリア]]vsドイツ・オランダ)よりもこれらの中間に位置する英語の方が習得しやすいという事情もあるだろう。ちなみにゲルマン語圏(ドイツ語圏・オランダ・北欧諸国)ではほぼ無条件に英語が第2言語だが、南欧諸国ではフランス語を優先的に習得する傾向も残っていると思う(実際英語よりフランス語の方が通じるらしい) | |
| #*フランスのドイツ国境地帯([[アルザス]])でも結構幅を利かせている。アルザス語の存立を脅かしているのは現在ではフランス語でなく英語だとする意見もある(対岸のドイツ人と話す際に英語でも通じてしまうため…)。 | |
| #英語が母国語の人間は、総じて他国に来ても相手の方に英語を求めてくる傾向が強い。自分の方が相手の言葉を覚えようとする気が殆どない。
| |
| #*島国(イギリス・ニュージーランド)あるいは島大陸(オーストラリア、見方によっては北米(アメリカ・カナダ))の住人だから島国根性丸出し。ある意味日本人と同じ(笑)。なおカリフォルニア(スペイン語圏と接触)やカナダの一部(フランス語地域あり)の住民はこの限りに非ず。
| |
| #*一応、英語圏の人たちはフランス語、スペイン語などを学校で学ぶがあまり使おうとはしない。
| |
| #英語を過信しすぎると[[英語崇拝者に言いたい|崇拝者]]になり、何でもかんでも世界中で英語が通じると勘違いする。
| |
| #*日本にも、日本語で言えばいいのにやたら英単語を使いたがる人がいる。 | |
| #**長嶋監督の「魚偏にブルー」とかだったらおもしろいからいいのにな・・・。 | |
| #**「トゥギャザーしようぜ!」 | |
| #英語で一番長い単語は“'''pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis'''”(意味は'''珪性肺塵症''')
| |
| #*Wikipediaによると“珪性肺塵症”=“'''火山灰の微細なケイ酸塩の粉塵を吸い込むことによって引き起こされる肺の病気'''” | |
| #**複数形は'''pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses'''らしい。表音文字は長くしたら訳がわからなくなるからな。 | |
| #**英語の医療用語は、英語ネイティブの一般人にも理解不能なことが多い好例でもある。日本語なら、「ケイ素で肺に塵が入ってしまった病気」と何となくイメージが湧くわけだが。 | |
| #***ギリシア語の知識があればなんとなく意味が分かるらしい。 | |
| #***いやいや、普通「珪性肺塵症」なんて言われても「肺に粉塵か何かが入って起こる病気なんだな」くらいしか理解できないだろう。 | |
| #****そうはいっても、何も知らない人がそこまで理解できるだけ英語よりマシ。 | |
| #***もともとは偽単語だったのが有名になったもの。医療用語ではない。 | |
| #*DNAの科学名が20万7000語もするらしい。印刷物で表示されているもっとも長い単語はトリプトファン・シンセターゼA蛋白質の科学名で1909字(長すぎてここに出せない) | |
| #*パッと見では無意味な文字の羅列にしか見えない。
| |
| #[[シンガポール|ここらへん]]の英語は時に奇異の目で見られるがこれも立派な英語。
| |
| #*あと[[インド]]も。
| |
| #自由と民主主義の言語とされている。
| |
| #*[[フランス]]涙目。
| |
| #*現役で帝国主義をやってる唯一の言語だと思うんですが。
| |
| #**オバマ以降は(多国籍企業による経済侵略とかを除外すれば)アメリカよりもロシアや中国のほうが露骨に帝国主義的。
| |
| #***言語自体が帝国主義的ってことね。[[wikipedia:ja:言語帝国主義|この項目]]参照。
| |
| #英語圏以外の国では意外と通じない。ヨーロッパでも南に行けば行く程通じにくくなる。まだ英語は世界語ではない。
| |
| #実は、[[アメリカ|アメリカ合衆国]]の公用語ではない。
| |
| #*しかし大英帝国衰退後、世界中に英語を<del>押し付けて</del>普及させているのは他でもないアメリカである。建前と現実が乖離してしまっている。
| |
| #**もっとも最近のアメリカでは[[スペイン語]]がめでたく(?)第二勢力に返り咲いている。
| |
| #***その内、アメリカはスペイン語が最大言語になりそう。
| |
| #**英語の位置づけは国にもよる。インドや南アフリカでは英語はむしろ(ヒンドゥー至上主義や白人至上主義に対抗する)多文化・多言語共生の言語。
| |
| #***所詮白人(それも旧宗主国)の言語なのにな。
| |
| #本場イギリスでは地方や都市ごとに訛りが大きく異なる。
| |
| #*さらには階級ごとにも発音や訛りが大きく違っており、階級社会のイギリスではこれで身分を判断されていたらしい。映画「マイ・フェア・レディー」でオードリー・ヘップバーンが演じた貧民層の花売りが、学者の指導の下に発音を変えただけで女王様にまで間違えられたというのはこの一例。イギリス社会では発音だけで人生が左右されるというのはよくある事。
| |
| | |
| ==[[日本人]]と英語==
| |
| #日本人が日本の大学にいくのに必要なのは日本語力よりも英語力。
| |
| #*↓下を見て解かる通り、日本の大学生には[[日本語]]の方が重要。
| |
| #**という意見が散見されるが、理想と現実という言葉を知るべき。
| |
| #***いやいやいや。英語力>日本語力になられたら困る訳だよ。別に英語を学ばせることが悪いとは言わんけど。
| |
| #****おまえは何英語の事を言ってるんだ?一概に英語と言うのは矛盾。アメリカ英語なのか、イギリス英語なのか
| |
| #日本を含む一部以外の国では、大学の授業にも使われる。
| |
| #*母語でなく英語やフランス語で教育しているのは発展途上国に多く、そういう国の悲願は「母語で教育が受けられるようになること」。日本は明治の先人の苦労によりいち早くそれを達成したが、一部のアホな現代日本人は「英語で教育が受けられるなんてステキ!」と思っている。
| |
| #**[[アフリカ]]など一部途上地域のエリートは高等教育は英語やフランス語でするのが当然だと思っており、日本語の高等教育をバカにする傾向あり。日本の森林も伐採・開墾すべしと言っているらしい。
| |
| #**アフリカではそもそも母語自体バラバラ&政治・経済・技術の語彙が不十分だったりする。今のところその要請に辛うじて堪えうるのは[[言語#スワヒリ語|スワヒリ語]]ぐらい。これもアラビア語の強い影響下で形成された多分に人工的な言語である。
| |
| #***スワヒリ語を人工的な言語というと語弊があるのでは。エスペラントみたいなのが人工言語なわけで。
| |
| #****一から造り上げたものではないけれど、元の土着諸言語とはかなり異なるものとして整備された点において…最も、世界の主要言語には多かれ少なかれ「人工的」な部分があるのは確かである。標準ドイツ語などまさにそうだし、標準フランス語も宮廷の自然言語だったものをリシュリュー卿が厳密化させている。英語だって多重否定の解釈などには文法学者による標準化のメスが入っているのだ。
| |
| #**[[アジア]]諸国の場合は、歴史を遡れば文明語そのものだったり、あるいはその影響下にあった言語が多いので、その気になれば日本語並みの言語を整備できるはず。しかしながら影響力が弱いので・・・(コンテンツの問題だ)・・・ | |
| #*日本でも一部授業(もちろん英語そのものの授業じゃない)で英語を使う大学があるし、公用語?が英語という日本の大学院もあります。理由は外語大でもないのに外国人の教官が多すぎるため。
| |
| #**集中治療室のことですか。 | |
| #**東大化学科だと、学部専門課程から全講義が英語とのこと。大学院だと一部が英語になる(主に外国人教員が担当する)。あとは、(上の趣旨とは違うだろうが)留学生クラスとか。
| |
| #*留学においても「英語圏」か「それ以外」かでその意味合いは異なる。なんて特権的な言語なんだろう。 | |
| #**日本だけでなく世界規模で英語圏とそれ以外での扱いが酷い。英語圏の留学を否定できるのはロシア、イランくらい。 | |
| #**特にロシアやイランに留学すると変な目で見られる。
| |
| #**このためか、日本では「英語しか勉強していない→英語圏にしか留学できない」という考えから英語圏に比べ非英語圏の情報がなく、ますます行けないと勘違いしがち。しかし、英語圏(特にアメリカ・イギリス)は授業料が高額になりがちなので、留学をためらう人が多い。
| |
| #***実は英語だけ話せればほぼどこでも通用する。講義やコミュニケーションは基本英語でやってくれる。現地語は観光用書籍を使って簡単なフレーズを言えればOK。ヨーロッパの方が学費が安い(日本と違い公立大学でも学費が一律ではないが、国立の1/4ほど。奨学金を活用すればさらに安くなる)ので、こちらの方がお得。
| |
| #日本では小学校から教えようとしている。
| |
| #*国語と英語、重要なのはどっちなんだ。
| |
| #**他の国の言葉を使うには、母国語をよく使いこなせなくてはいけないらしい。
| |
| #**日本語は日常的に本を読むのが最善な気が・・・。
| |
| #日本人が最初に覚える言葉は「I don't speak English.」
| |
| #*次に「I can speak Japanese '''Only'''.」
| |
| #**その時、言われた外国人は「おま、今英語しゃべってるだろが」と思っているに違いない。 | |
| #***芸術鑑賞会でうちの学校に来たネイティブアメリカ人DJも「ワタシ、ニホンゴ、ハナセマセーン」と自己紹介のはじめに言ってた。 | |
| #***日本語学校の入学式で、「日本語が分からない人は手を挙げて」と日本語で聞いたら多くの生徒が手を挙げたそうだ。 | |
| #*「Oh, you do!」と言われた。 | |
| #「I can't speak English so well」ならまだしも…
| |
| #*話そうとしない。外人に話しかけられたら逃げる。
| |
| #*英語がかならず通じるとは限らない土地で、所構わず英語で話しかけてくる外国人側にも問題あり。 | |
| #**英語圏の代表的な[[ベタな旅行ガイドの法則|旅行ガイド]]であるLonely Planetシリーズの「JAPAN」の言語欄コラムにおいては、「日本人は完璧主義者で、完全にマスターしてからでないと英語を話すべきではないと考える傾向がある。突然英語で話しかけると逃げられる恐れあり」という注釈が書かれているという……
| |
| #**英語も所詮日本語と同様、[[イギリス人|特定民族]]の言語に過ぎないからね。 | |
| #*最近は少なくなったけど、痛い日本語サイトのお約束はトップページに燦然と輝く'''Sorry, Japanese Only!''' | |
| #**日本語のサイトにわざわざ文句つける外国語話者がいるはずないのに | |
| #***と思ってる人もいるが、動画サイトにしろ画像サイトにしろ英語とかロシア語で「おれたちの言葉で書け」とか書き込んでくる外国人は多い | |
| #****ちょっと{{あきまへん}}な掲示板で、その内容について韓国人から苦言を呈された…「だから、トップページに『十八歳未満禁止』と注意書きがありますのに」と指摘したら「アイゴー!日本語が読めないニダ!(要約)」とキレられた… | |
| #****英語圏人はいかにもやりそうだが、ロシア人もやるのか。 | |
| #実は日本でも一部の業界ではフランス語のほうがステータス。なぜならその業界とかかわりの強いフランスでは英語と言うだけで侮蔑するから。
| |
| #*料理関係かな | |
| #*服飾関係かも
| |
| #*[[クラシック音楽ファン|クラシック音楽]]の世界に至ってはドイツ語>イタリア語>フランス語>>>>>日本語≒英語。完全に外様。
| |
| #日本の中学生はアメリカ英語を勉強させられる。
| |
| #*アメリカでは古文同然の言葉を教える事も…。
| |
| #**GHQから教えられた1940〜50年代のアメリカ英語に由来していると聞いたことがある。 | |
| #*学校で習うのは英文の「解読」の仕方。話せるようになんてなるわけない。
| |
| #英語が堪能な人間と極度の英語アレルギーと両極端に分かれる。
| |
| #とあるTVクイズ番組で、渋谷や新宿等の繁華街で通りすがりの人に某外人タレントが突然英語で話しかけ、どういう反応を取ったかを当てるコーナーがあった。見知らぬ言葉で他人を困らせるのが外人の趣味なのかと思った次第。こういうことをやっている限り、英語嫌いな人は絶対なくならないと思った。
| |
| #*ちなみにその某タレントは餓鬼の頃、日本の某公立小学校に「通わされていた」らしい。昔日の仕返しのつもりでやっていたのだろうか。 | |
| #**その「せい」で降ろされたの?w
| |
| #*あと学校の「オーラルコミュニケーション」とかいう授業で、プライベートを根掘り葉掘り喋らされるから英語嫌いが少なからず存在するのだとも思う。
| |
| #第二次世界大戦中は英語が敵国語として禁止された。そのせいで、野球やゴルフ、テニスのルールがすべて無理矢理日本語に変えられた。 | |
| #*ちなみに、当時の敵国だったアメリカやイギリスでは、むしろ日本語を勉強することが奨励された。特に軍隊では「敵国のことをよく勉強し、知っておくことが勝利につながる!」という事で、軍人用の日本語講座もあったくらい。
| |
| #**日本軍も同様の理由でむしろ学習を推奨していた。政府も禁止していない。要するに民間で勝手に自主規制してただけ。
| |
| #***そしてはだしのげんでは日本政府がやっていたということになっている
| |
| #****[[はだしのゲンファン|はだゲン]]は[[日教組|極左洗脳団体]]で連載させられていたんだから、仕方ない。
| |
| #*現在でも英語は敵国語と考えられている国が約1ヶ国ある。日本にごく近い、将軍様の国。 | |
| #**しかし、息子はペラペラに話せる(フランス語、中国語、日本語も) | |
| #**しかし、日本人の英語力はその「将軍様の国」よりも下らしい… | |
| #イギリス英語で消しゴムは「Rubber」ともいうが、アメリカの学校とかで使ってはいけない。
| |
| #*「Can I use your rubber?」「Do you have a rubber?」と使ってはいけない。(アッー!な意味となってしまうから) | |
| #**息子用ゴムサックという意味だからね。 | |
| #RとLの区別、thが発音出来ないとかいう理由で喋るのを恥ずかしがる人が多いが、アメリカなんかじゃ平気でthをtで発音したり、表記通り(Perfect→ペルフェクトゥ)に読んだり、ムリヤリ単語繋げてみたりしてる人(移民)が居るから気にするな。
| |
| #*でも、riceとliceは向こうの人に言わせれば意味が全く違うそうだが・・・。
| |
| #**それだけをとって言えばたしかにそうだが、ここで言いたいのは恥ずかしがるなってことじゃない?間違いを恐れて喋らないのは格好悪いだけ。相手も外国人が完璧な発音出来るだなんて思ってない | |
| #***日本人は外国コンプレックスが激しいからなぁ。 | |
| #***あと日本人が世界で唯一英語が下手なのだと勘違いしているようなフシがあるような気がする。 | |
| #**中学の英語教師は、毎回"Please, shit down"(ウンコしてください)とか発音してたな。 | |
| #***だいじょぶだよ。siをshiで発音するのは日本人だけじゃないから。それよりシットの'''ト'''って発音の法が問題。まず後ろに d が来てるし t 自体消えやすいから発音しない。んで t を tu じゃなくて to って言ってるのが一番やばい | |
| #*その割には日本語な英語を"Eng'''r'''ish"といって揶揄する米国人もいたりする。 | |
| #**日本語英語は"Japanglish"とも言います。 | |
| #英語では「○○大学で」を意味する前置詞はatであって決してinにはならないが、プロ市民が大学で政治活動を行う際に、「IN○○大学」などとビラに記載している。 | |
| #子音多い東北弁に似ており、敬語が乏しい事もあり、東北人。特に太平洋側の人間だと取得が早く出来る。
| |
| #*逆に母音中心の西日本人には難しい言語であるので母音系言語であるスペイン・ポルトガル語を取得した方が楽。
| |
| #秋田の[[国際教養大学]]では、日本語教育など一部の講義を除いて、ほぼ全ての授業が英語で行われている。
| |
| | |
| ==実用英語技能検定==
| |
| #略称は「英検(えいけん)」 | |
| #英検の略称はみんなが知っているけど、正式名称を知る者は多くはない。 | |
| #*漢検は日本漢字'''能力'''検定、文検は日本語文章'''能力'''検定、数検は実用数学'''技能'''検定と文理で正式名称の派閥が分かれてる | |
| #英検は大学受験の参考書の出版で有名な[[出版社/あ・か行#旺文社|旺文社]]との関係が密接である。 | |
| #*実際、英検と旺文社の住所は同一であり、英検のビルと旺文社のビルはくっついている。 | |
| #*それゆえ、英検に合格したい人は、旺文社の書籍を用いるとよい。 | |
| #**特に、過去問題集のほかにパス単や予想問題ドリル。特に、ヒアリングとかが苦手で語彙で点を稼がなければならぬ者は、パス単はストーカーのように何回も何回も繰り返して反復練習をしながら語彙力を増強させなければならない。 | |
| #***ただし、普通に高校受験や大学受験を目指し英語の偏差値が60以上ある者は、特に英検®の対策を行わなくても、高校受験レベルでは3級まで、大学受験レベルでは2級程度までは合格できる。 | |
| #なぜか、トフルのことを「米国の英検」とか「アメリカの英検」とかいう人はそう多くはないけど、米国の英検としたほうが理解しやすいと思われる。 | |
| #英検のレべルは、難しいほうから、一級、準一級、二級、準二級、三級、四級、ならびに五級となっているが、英検の成立当初は、一級と二級と三級の三段階しかなかった。
| |
| #*英検の成立からまもなくして、四級ができた。
| |
| #**その後、一級と二級とのあいだの差が激しすぎるという事で、昭和62年に待望の準一級と五級ができた。それから、平成6年に準二級ができた。
| |
| #英検での聞き取り試験のことは、最初はヒ'''ヤ'''リングといわれ、その後ヒアリングとなり、たぶん平成6年ごろに現在のようにリスニングと表記されるようになった。
| |
| #*ヒアリングからリスニングへの呼称の変更は、たぶん米国の英検の会社であるETSが、トフルとかでずっとリスニングと称し続けている事から影響されたのではないかと思われる。
| |
| #英検の出題傾向は、当初は流石旺文社というか我が国の大学受験に毛の生えたような感じであったが、次第にだんだんとトフルとか米国の英検の影響を受けるようになってきている。
| |
| #しかし英険は正直1級とかまで取る必要性があまりない、大検を取る際英語の科目が免除されるのも準2級だし、どちらかと言うとTOEFLを取った方が留学や語学の学習の為には大いに役に立つ。
| |
| #*英検合格のためだけを目的とする英語学習者は、なかなか英検に合格するのは難しい。それよりも、大学受験や高校受験を目的として英語を学習していたら、いつの間にか英検の●級レベルになっていて、英検は過去問をやっただけで受かるというのが定石。
| |
| #**一級は大学受験というより英語ヲタにならないと仕事にならない社会人向け。あと、一級よりもトフルやGREのほうが受験料が高い。
| |
| #***1級の受験者は医師とか外務省の人とか結構すごい人たちが受験している(ソースは某英検1級対策の予備校の受講生たちの所属が書かれてあるホームページ)。
| |
| #英検は、文部科学省が後援しているというが、その意味というか実質的な内容を知る者はなかなかいない。
| |
| #*旺文社が出版している英検®対策用の単語集であるパス単を1級から5級までしらべたけど、tattooという単語は書いていなかった。おそらく、文部科学省としてはtattooのような下らない英単語はあまり覚えてほしくはないのではないか。しかし、多くの温泉や日帰り温泉とかで入れ墨のことをtatooなどとスペルミスしている施設が少なくないので、tattooという単語もきちんと英検®や高校受験や大学受験で出題して受験生に覚えさせないと温泉業者がtatooなどとスペルミスして恥をかくことになりかねない。
| |
| #取ったから何が変わるという訳でもない。
| |
| #*2級持ってると大学のAO入試かなんかで英語の点数が満点になることがあるくらいだろうか
| |
| #**上智の心理学科などは英検の2級に合格すると推薦の対象になるので、英検に合格していると受験でいろいろとメリットがある♪
| |
| #*外国人を相手に接客応対することがある仕事だと、2級以上保有を証明すれば資格手当が付くこともある。
| |
| #なお、英検では1級と準1級では英文法を直接問う問題はない(ただし、英作文や二次試験の英会話でそれとなく英文法が正しいか否かは見られている)。さらに、古臭いトフル(PBT)では文法問題はあるが、新しいトフル(iBT)でも文法問題は廃止された。
| |
| #*ゆえに、実用英語での英文法の知識は大学受験や2級程度でよく、1級だからといってあらたに難しい文法を勉強することはないし文法的にマニアックな事柄が問われるということはなく、1級や準1級の何が難しいかと言えば、語彙、すなわち英単語や熟語をたくさん暗記する必要がある。
| |
| #**すなわち、英単語の暗記などはわざわざ公教育で勉強する必要はなく独学で勉強することができるため、↑に上智の心理の推薦とかって書いてあるが、せっかく約4年間勉強するならば外英よりも心理のほうがはるかに有意義であると思われる。
| |
| #**ぶっちゃけ、日本国内にいてインバウンド旅行客に関わるくらいの仕事であれば2級レベルで足りる。
| |
| #基本的にマーク解答がほとんどだが、記述解答(英作文)があることも。昔は1,準1級のみだったが、最近3級まで広がった模様。
| |
| #*こことスピーキングだけ部分点評価がある。それ以外の選択式問題は1点(All or nothing)。
| |
| #4,5級は面接がないが、スピーキング能力を知りたい人のために同レベルの専用のテストが別にある(必須ではなく、従来のマーク式試験で4,5級を得ることはできる)。ヘッドセットと対応環境を整備して自宅での受験になる。 | |
| #*試験会場と異なりパソコンの整備をしてくれる人はいないので、突然のトラブルを予防するようにしておこう(簡単なところだとバッテリー残量、Windowsアップデート時間、推奨環境の確認)。また、Windows10からはマイクが内蔵化されたため、外付けヘッドセットよりノイズが入る可能性があるので注意すること。ボイスレコーダーがインストールされているので正常に録音できるか確認しておこう。 | |
| #今までは年3回のペーパーテストしかなかったが、テストセンターを使用してのCBTテストが新しくできた(英検S-CBT)。こちらは毎週土日開催で、従来筆記合格者のみの参加だったスピーキング含め4技能を1日で行う。とはいえ、従来のペーパーテスト形式がなくなるわけではない。また、1級は対象外。 | |
| #*CBT試験は従来の試験より1000円程度安くなるが、スピーキングはコンピューターに録音する形式で1問当たりに制限時間があるため、言いたいことを思いついても時間切れで容赦なく次の問題に進む(面接形式のように最後まで待ってくれない)。ただし、時間途中でスキップボタンが出てくるので、これ以上言いたいことがない場合は時間切れを待たずに次に進むことができる。 | |
| #**スピーキングテストは、一部の解答をボタン操作で代替する場合もある。特にYes/Noの質問。ここでの解答によって次の質問が変わる。
| |
| #*従来の試験と同様、スピーキングは他3技能とは別枠で採点のため、ここだけ不合格なら一定期間1次試験免除で受験可能。ただし、この場合2次試験はCBTでなく従来の面接試験(年3回)となる。
| |
| #*公式サイトには「パソコンの操作ができる方」とあるが、やるのはログイン・スクロール(問題閲覧)操作くらい。このページを見れていれば問題ない。ちなみに、コンピューターに入力するのはスピーキング音声のみ。それ以外はパソコンは問題閲覧にしか使わず(問題用紙が電子化するだけ)、解答は従来通り紙に記入する形式。
| |
| #英検IBAという、合否判定なしの実力判定テストがある。こちらは5段階に分かれている。団体向けのアセスメントテストで、個人受験はできない。
| |
| #*A-Eに分かれており、それぞれ英検の各級に対応している。
| |
| #リスニングにおいて、1トーク当たりの設問数は高校(最大3問ほど)・大学入試(最大3-5問)と比べて少なめ。基本的に1音声につき1問だけ割り振られるが、準1級以上は1トークに2問割り振られるパートがある。その代わり一定級以上は各トークは1回しか再生されない(入試は2回が普通)。
| |
| #リスニング音源の説明パート(試験の説明など)と問題パートの間に、なぜかピー音(自主規制のアレ)が鳴る。
| |
| #1963年に第1回試験が実施された歴史のある公的検定試験だが、実は最古の検定試験ではない。(最古の公的検定試験は1954年から実施されている[[日商簿記検定]]である。)
| |
| | |
| ==文法==
| |
| →[[英文法]]
| |
| | |
| {{動画}}
| |
| {{DEFAULTSORT:えいこ}}
| |
| [[Category:英語|*]]
| |
| [[Category:イギリス]]
| |
| [[Category:アメリカ]]
| |
| [[Category:カナダ]]
| |
| [[Category:オーストラリア]]
| |
| [[Category:ニュージーランド]]
| |
| [[Category:南アフリカ共和国]]
| |