ページ「成田市」と「トーク:ドイツ語」の間の差分

(ページ間の差分)
ナビゲーションに移動 検索に移動
>青狸
 
(文字列「\[\[利用者:(.+)\|(.+)\]\]」を「{{旧サイト利用者|$1|$2}}」に置換)
 
1行目: 1行目:
{{市|name=成田|reg=関東|pref=千葉|area=北総|ruby=なりた|eng=Narita}}
初めて書かせて頂きます。低地ドイツ語が好きで、友人達に教わっています。
{{北総}}
”北部と南部の方言差が激しく、北部ドイツ人と南部ドイツ人との間では話が通じない。”
==成田市の噂==
方言同士では通じがたいでしょうね。バイエル出身の新聞記者が
# 市街を少し離れると、途端に田舎。
Plattdeutschの集会を取材にきて、私に曰く”自分がまるで
#*そこから東(香取・匝瑳・旭など)に住む人にとっては一応「都会」らしいけど。
外国人”みたいな感じだ。”その集会に私は招待されたんですが、実際に聴いて見ると、読むのとは違って、戸惑いました。
#*東の人から見れば、成田が都会というより東京方面へ出るのは大変だし、ちょうどその中間にある「便利な街」ぐらいの感覚なのだと思う。
ただ、日常は各々の地方の言葉の影響を受けた”Hochdeutsch"を使っているので、影響は微少ですね。--{{旧サイト利用者|Wy1|Wy1}} 2007年4月19日 (金) 18:12 (JST)
#*整備された4車線道路に高架鉄道、充実した公園施設。空港の税金かけてるから見た目は立派なもんだけど
#*近隣の芝山町は空港が接していて騒音被害が酷いのにも関わらず町に金が落ちないと成田を恨んでいる。
#*飯仲は田舎ではない。
# 10万そこそこの街だけど年間1000万人集まる場所が3箇所もある(空港、成田山、イオン)
#*イオンの後ろは山と田んぼ。
#「大」成田市になる話があった
#*富里・栄(以上印旛地区)・下総・大栄・神崎・栗源・多古(以上香取地区)・芝山・横芝・松尾・蓮沼(以上山武地区)の11市町村を合併しようとした。これは合併の話が出たときに空港関連の収入が成田にしかなく、他の市町村は騒音ばかりで不公平だということによるものだけど、結局議会が反対してポシャる。その後も合併の話をし直し、編入に拘る成田に賛同した下総と大栄が合併。この話何とか収まったけどいろんな面で周辺自治体に遺恨を残す。そして相変わらず市民は置いてきぼり(生活レベルの問題などがまるで論議されていなかったので)。{{Long article L}}
# 東成田駅にはもはや存在価値はない。
#*そんな事言ったら芝山鉄道の立場が…
#*それで蓮沼まで延伸しようなんて言っているんだからもうね…
# 成田といえば成田山新勝寺。だと思う。今でも。
#*車とかに貼られた成田山ステッカー最近見ませんね。
#*年々参拝客が減少傾向
#*成田の駅前に大型商業施設が出来ないのは、成田山参道の商店街との密約があるかららしい。
# 「げりそば」を知らない者はいない。
#*何それ?
#*金のない成田高校の学生が学校帰りに食べている食べ物
#*正式な店名は「鉄板やきそば鈴木」今の店は2号店。1号店は開運橋そばにあった。(今は普通のラーメン屋になっている)
# 結婚式や七五三のシーズンは空港周辺のホテルが賑やかになる。しかしそのほとんどは成田より東に住む農家たちの見栄張り合戦でしかない。
# 成田市民は、「みんなのとしょかん」カードで検問を突破できる。
# 成田市民は、家族が留学から帰ってきても空港に迎えには行かない(バスですぐなので)。
# 仁勇の日本酒、米屋のようかん、ゆめ牧場のアイス、川豊のうなぎが名産。
# 休日には全市民の半分がイオンモールまたはボンベルタ百貨店に、残りの半分は駅前の運動公園で野球、水泳、陸上または相撲を楽しむ。
#*イオンは「観光地」というわけではないのに、イオンモール成田には世界中のあらゆる国の外国人が買い物に来ている。(店内放送も日本語だけでなく英語もある?)
#*勿論地元である成田、周辺市町村の人も多い。
#**公津の杜のイトーヨーカドーに行く人もいるよ。あとは富里のジョイフル本田とオートウェーブ。
# 交通(鉄道の)手段で[[京成]]と[[東日本旅客鉄道|JR東日本]]が争っている。
#*JR成田駅、京成成田駅だけで見ると、京成が優勢。
# 「NARITA」と言うアルファベット表記の車のナンバープレートを申請して、却下された事がある。
# *原付のナンバーには成田市の他に「NARITA」の併記が認められた。
# 成田空港の存在だけしか印象に残らない。
# そういえば、過去に一度だけ「[http://www.tv-tokyo.co.jp/adomachi/ アド街]」で取り上げられたが、地図に忠実にといっておきながら、富里のジョイフル本田が取り上げられたり、スポンサーの関係上、この街にかなり貢献しているはずの[[JAL]]グループ関連の施設が一切取り上げられなかったなど、評判はいまいちだったとか。
#*要するに、テレビといえども、根本は電波芸者。スポンサーの意向に逆らえる存在ではあり得ない。
#*スポンサーの一つが[[全日本空輸|青い航空会社]]か…。
#*以前、日本テレビ系の番組「鉄腕DASH」にて、「廃油でどこまで走れるか」という企画をやっていた。その際、Yさんが成田のうなぎ屋で油を頂戴した。そして、暫く成田を快走した挙句、「なんもね~」の一言。わたくし(成田市民)は・・・苦笑した。
# このあたりでは発展している方だと思っていたが、市長が賄賂をもらっていたことが発覚し、逮捕。将来大丈夫か?
#よそから単身赴任でやって来た人が、いつの間にか永住するというパターンが意外に多い。田舎なのだが適当にいろんなものがあるので、案外居心地がいいのかも。。。
#*物価は安い部類、部屋代も安い部類、買い物も割りと至便、その気になれば都心に出るのは簡単、住むに置いては好条件が揃ってる。
#最近できた「成田」ナンバーだが、「千葉」の方がよかった。。。
#*成田ナンバーのおかげで恥ずかしくて都内へ行けない。
#*成田ナンバーでも陸運局は千葉なので、成田を含めて近隣市町村からは意味がないと不評。
#市内を走る車の2~3割が、茨城県ナンバー(水戸・土浦)。運転が荒い上に、土日になると増えるので、市民や周辺市町村民からは、煙たがられている。
#*イオンモールの駐車場の半分は水戸・土浦ナンバー。
#*空港警備の警察官は、各県から応援をもらってるので、市内では日本全国のナンバーを見ることが出来る。遠隔地のナンバーの車は、十中八九警察官の車。
#*JAL社員寮やANA社員寮などでも各地のナンバーが見られる。大宮、なにわ、盛岡、いわきなどなど。
#JR成田線の下総松崎駅は「しもうさまんざき」と発音する。馬鹿が駅名票に「しもうさ{{あきまへん}}き」と落書きしやがった事も。
#これだけ成田市の噂は出ても、最近編入した下総・大栄地区(旧下総町・大栄町)の噂がひとっつも出ないのは、まだ認知されていない証拠?
#*なので、勝手ながら作ってみました。
#空港建設反対派というゲリラがいる。
#*ゲリラではなく、テロリスト。名を「三里塚テロリスト」というらしい。空港反対のためなら、過去に警備に従事している警官を殺害したり、管制塔を占拠したり、現在も成田空港の上層部の人を襲撃して大けがを負わせ、空港を拡張しないように圧力をかけるなど、やりたい放題の反対&妨害活動をしている。
#「西中学校」を「成田西中学校」だと思っている人が多数いる。
#成田市内循環バスは、200円だからお得。成田駅や成田山新勝寺、空港周辺ホテルを経由するので、日中の客は大体外国人。乗務員は苦労している(っぽいw)。、
#*以前は150円で乗れたが原油高につき値上げした。


=== 成田ニュータウンの噂 ===
== ドイツ語の発音の噂 ==
#バスの本数が無駄に多い。
#あちこちに古墳がある。
#昔、貯水池だった場所を無理やり宅地にしている([http://archive.gsi.go.jp/airphoto/ViewImage.do?WorkName=MKT723X&CourseNo=C8&PhotoNo=6 中台6丁目])
#成田市立西中学校のまわりのほとんどは他中学の学区
#*実際に、東側は中台中の、西側は吾妻中の学区になっている。
#そのうちニュータウン内に地下鉄が走ると昔言われてた。


===下総の噂===
#gesagt(sagen(英語のsay)の過去分詞)の発音は標準語では「ゲザークト」だが、ベルリン訛りでは「イェザークト」、[[ウィーン]]訛りでは「クソークト」で全然違う。”
#成田ゆめ牧場がある。最初マザー牧場のパクリかと思ったが、オートキャンプ場を設置したり、各地で廃止になった軽便鉄道の機関車を動態保存したりと、かなりオリジナリティが高くなっており、そこそこ人気は高い。
#*成田と合併したから「成田ゆめ牧場」で正解だった。未来予知か?


===大栄の噂===
私は、南と北の両方のドイツ人にドイツ語を学びました。
#ここは「'''たいえい'''」である。地元ではここを「だいえい」という人が多く、正式名称もそうだと思っている人も多い。
特に発音で違いを感じたのはsagenの場合、南の(バイエルン、スイス人、オーストリア人など)では 「サーゲン」と発音しているようですね。又、北では ”sagt"を”ザーハト”の様になる人が多い。”R”も南では「R+母音」の場合 舌を強く震わす傾向があるし、北では "arbeiten" が 「アーバイテン」のように聞えます。(特に、ハンブルク方面では)。全て、Hochdeutschを話している積りですので、相手も、普通に相手をしています。
#*なのでこの辺で「大栄○○」と付く会社は、決まって「だいえい○○」というのが正式名称であり、ややこしい
また、"nächst" を ”ネークスト”のように英語みたいに発音する地方もあるようですね。
#*さらに以前成田(というか富里)にあったスーパーの[[ダイエー]]とも混同する人がいてさらにややこしい。
これらは、全て私が実際に経験した事柄です。--{{旧サイト利用者|Wy1|Wy1}} 2007年4月19日 (金) 18:46 (JST)
#合併当初、市外局番が香取市の0478だった。半年後に0476に変更されたが、市内局番が全て同じなため、下4桁だけ覚えている人が多かった。なので混乱は起きなかったんだろうか?


==成田空港の噂==
== 発音の噂 ==
→[[成田国際空港]]


== 成田市内の駅の噂 ==
"gesagt"の発音の件ですが、私が専門課程で取った授業を担当されていた
※成田空港駅と空港第2ビル駅の噂は[[成田国際空港#成田空港に乗り入れる鉄道|成田空港]]へ
ドイツ人講師は、ウェストファーレン出身でしたが”ゲザーハト”の様に
*[[首都圏の駅/千葉#成田駅の噂|成田駅]] [[首都圏の駅/千葉#京成成田駅の噂|京成成田駅]] [[首都圏の駅/千葉#東成田駅の噂|東成田駅]]
発音していました。--{{旧サイト利用者|Wy1|Wy1}} 2007年7月22日 (日) 14:21 (JST)


[[Category:千葉|なりた]]
== オランダ語とPlatt ==
[[Category:関東地方の市|なりた]]
 
>>北部ドイツ人とオランダ人との間では話が通じるらしい。
実際、言語としては連続しています。子音推移がないのも同じだし。<<
 
上記の確認をご自分でされてから、書かれるとより信用ができるんですが。読みでは結構分かると思います。オランダでも東の地方では低ザクセン語の分派(?)があります。もっとも、オランダではオランダ語の方言と見做すと主張しているようですね。--{{旧サイト利用者|219.164.30.204|219.164.30.204}} 2009年5月7日 (木) 16:53 (JST)Wy1
 
== Wienなどの発音 ==
 
>>ドイツ語の固有名詞には、英語読みの方が日本では広く知られているものが多い。
ウィーンを英語読みだとかいう学生が居た・・・そりゃあドイツ語的にはヴィーンだけどさ。
どういう訳か、この人達の中にはドイツ語読みにこだわる人が多い。 <<
残念ながら、上記の噂?は一寸違うのではないでしょうか。
”Wien"は英語では”Vienna"であり、ドイツ語の”W"を”ワ行”で読むのは日本語の習慣でですね。地方によってはドイツ語でも”ワ行”にしか聞えないところがあります。Wy1--{{旧サイト利用者|219.164.30.204|219.164.30.204}} 2009年5月7日 (木) 17:16 (JST)

2021年2月15日 (月) 00:14時点における版

初めて書かせて頂きます。低地ドイツ語が好きで、友人達に教わっています。 ”北部と南部の方言差が激しく、北部ドイツ人と南部ドイツ人との間では話が通じない。” 方言同士では通じがたいでしょうね。バイエル出身の新聞記者が Plattdeutschの集会を取材にきて、私に曰く”自分がまるで 外国人”みたいな感じだ。”その集会に私は招待されたんですが、実際に聴いて見ると、読むのとは違って、戸惑いました。 ただ、日常は各々の地方の言葉の影響を受けた”Hochdeutsch"を使っているので、影響は微少ですね。--Wy1 2007年4月19日 (金) 18:12 (JST)

ドイツ語の発音の噂

”#gesagt(sagen(英語のsay)の過去分詞)の発音は標準語では「ゲザークト」だが、ベルリン訛りでは「イェザークト」、ウィーン訛りでは「クソークト」で全然違う。”

私は、南と北の両方のドイツ人にドイツ語を学びました。 特に発音で違いを感じたのはsagenの場合、南の(バイエルン、スイス人、オーストリア人など)では 「サーゲン」と発音しているようですね。又、北では ”sagt"を”ザーハト”の様になる人が多い。”R”も南では「R+母音」の場合 舌を強く震わす傾向があるし、北では "arbeiten" が 「アーバイテン」のように聞えます。(特に、ハンブルク方面では)。全て、Hochdeutschを話している積りですので、相手も、普通に相手をしています。 また、"nächst" を ”ネークスト”のように英語みたいに発音する地方もあるようですね。 これらは、全て私が実際に経験した事柄です。--Wy1 2007年4月19日 (金) 18:46 (JST)

発音の噂

"gesagt"の発音の件ですが、私が専門課程で取った授業を担当されていた ドイツ人講師は、ウェストファーレン出身でしたが”ゲザーハト”の様に 発音していました。--Wy1 2007年7月22日 (日) 14:21 (JST)

オランダ語とPlatt

>>北部ドイツ人とオランダ人との間では話が通じるらしい。 実際、言語としては連続しています。子音推移がないのも同じだし。<<

上記の確認をご自分でされてから、書かれるとより信用ができるんですが。読みでは結構分かると思います。オランダでも東の地方では低ザクセン語の分派(?)があります。もっとも、オランダではオランダ語の方言と見做すと主張しているようですね。--219.164.30.204 2009年5月7日 (木) 16:53 (JST)Wy1

Wienなどの発音

>>ドイツ語の固有名詞には、英語読みの方が日本では広く知られているものが多い。 ウィーンを英語読みだとかいう学生が居た・・・そりゃあドイツ語的にはヴィーンだけどさ。 どういう訳か、この人達の中にはドイツ語読みにこだわる人が多い。 << 残念ながら、上記の噂?は一寸違うのではないでしょうか。 ”Wien"は英語では”Vienna"であり、ドイツ語の”W"を”ワ行”で読むのは日本語の習慣でですね。地方によってはドイツ語でも”ワ行”にしか聞えないところがあります。Wy1--219.164.30.204 2009年5月7日 (木) 17:16 (JST)