- 僕の友達は筑紫哲也を「つくしてつや」と呼ぶ。「ちくし」だって言っても聞かないから最終的にTBSに電話かけました。
- 筑波からそのように読んでしまうのでしょう。
- 筑前・筑後があるがな…
- 畜死という当て字で覚えればいいと思うよ
- 筑後(ちくご)平野+佐賀平野=筑紫(つくし)平野 と義務教育で習いました。
- 地名は「ちくし」だけど、人名は「ちくし」と「つくし」の両パターンがあるんですよ。
- いや、地名も基本的には「つくし」。でも筑紫野は「ちくしの」なんだよな…。
- 15の年まで「ブルース・リー」を「ブルー・スリー」と思っていた.
- ちなみに「ブルースリー」だと「超電子バイオマン」ですね。
- 「アフェリエイト」という言葉を聞いて「アフェリ・エイト」という8人組の戦隊ものだと思っていた声優がいたな。
- 浅野真澄でしょ?
- 「アフェリエイト」という言葉を聞いて「アフェリ・エイト」という8人組の戦隊ものだと思っていた声優がいたな。
- 『ソルティー・レイディオ』のコーナーで言葉の意味を答えるもの。
- わたくしも。
- ちなみに「ブルースリー」だと「超電子バイオマン」ですね。
- 高校2年まで、「菅野美穂」を「すがのみほ」と読んでいて、「かんのみほ」と「すがのみほ」という名前の芸能人が1人ずついると思っていた。
- 管野は竹冠、菅野は草冠…。
- 草冠の「菅野」でも「すがの」「かんの」両方いる。
- 歌手の「元ちとせ」を、うっかり「もとちとせ」と言いそうになってしまいます。
- え、違うの?
- 「はじめちとせ」ですね。
- うちの母親が京都に旅行に行った時、彼女の駅前ライブを偶然観た。帰ってから「もとちはる」を見たと言い、それ以来、うちでは元ちとせは「もとちはる」と呼ばれている。
- 松鶴家千とせがウケ狙いで「もとちとせ」に改名したのだと思ってた。わっかるかな~、わっかんね~だろうな~。
- 元プリンス
- 分っていても「倖田來未」を時々"こうだみく"と読んでしまう(本当は"こうだくみ"…です念のため)
- 数年前のデビュー当時、ラジオではじめて名前を耳にしたとき「江沢民」(中国の元国家主席)だと思った。
- 江沢民のエロセクシーポーズなんて見たくもない
- でもやったら2ちゃんで貼られまくるんだろうなぁ……
- 本人がやらなくてもアイコラという手がある
- 数年前のデビュー当時、ラジオではじめて名前を耳にしたとき「江沢民」(中国の元国家主席)だと思った。
- 高校生の時分まで女優の「浜 木綿子」を「はま=もめこ」と読んでいた。
- 私は「はまきめんこ」と読みました。中学生のころ‥
- もめんでは何故か木面になってしまう…。
- 「浜木 綿子=はまきわたこ」だと思っていた。
- 結局未だになんと読むのかわからない。
- はまゆうこ。「浜木綿=はまゆう」
- 「東幹久」の存在を知ってから約2年…ですが、いまでも普通に「ひがしかんく」と頭に。
- 「レミオロメン」を「レミオメロン」と勘違いしていた。
- わたしゃ「レディオロメン」と思っていたさ。
- 「レミオロメン」の「レ」は「レディオヘッド」の「レ」由来だからおしいところ。
- 「レミオ路面電車」ってボケていたが「ロメン」の部分が実際に「路面電車」由来とは知らなかった。
- 「レミオロメン」の「レ」は「レディオヘッド」の「レ」由来だからおしいところ。
- 自分の母は「ロミオメロン」と言っていた。
- 自分の学校で読み間違いが多発した。(例:レミオメロン、レミオロメン)
- 2番目が合っている件
- わたしゃ「レディオロメン」と思っていたさ。
- 「COCCO」を初めて雑誌の記事で見た中3の時「コココ」と読んでしまった。
- cocoと思ってしまった…。
- カレー屋かよ!
- 昔、CoCoというアイドルグループがいたのよ
- カレー屋かよ!
- レベッカだっけ?
- cocoと思ってしまった…。
- 中1まで「松任谷 由実」を「松任 谷由実」(まつとう やゆみ)と思っていた。
- 時任みたいな感覚?
- だいたいそんなところ。
- 20代前半まで「まっとうや」と読んでいた
- 北陸人(特に金沢など石川県人)にありがちな読み方。合併で「白山市」になった旧・松任(まっとう)市があるため。
- 漢和辞典では難読扱い。
- 時任みたいな感覚?
- 「八反安未果(はったん・あみか)」を「はたやす・みか」だと思っていた。
- 「八反安」という苗字があったとしたらそれはそれで難読だな。
- 「フォーリーブス」は「四つ葉」の意味であり、決して「フォーリー・ブス」ではないと気付いたのは高校の時。
- フォーリーってなんだよwwwwww
- 英語だと「Four Leaves」です。
- 無理やり書くと"Folly Busu" = 愚かなブス。英語と日本語が混ざっていることを除けばなんとなくサマになる
- 類:ブルースリー
- 俺は「フォーリーブ」の複数形だと思っていた。
- フォーリーブス(Four Leaves)は「4つに別れる」という意味だそうです。
- 初代ジャニーズのミュージカルのタイトルが「いつかどこかで~フォーリーブス物語」で、4人のジャニーズのメンバーが別れて出発する様子を描いた作品でした。このとき、バックダンサーとして出演していた者をベースに作り上げたユニットが「フォーリーブス」だとのことだそうです。
- リーフの複数形とかとかけてんじゃないの?ビートルズみたいに。
- 「やしきたかじん」の苗字と名前の切れ目が分からなかった。やっと分かったと思ったら、こんどは「スガシカオ」が分からなかった。
- 「やじきた かじん」と思ってたあれはいつのことだったか…
- 「やしきたか じん」だと思ってた。
- スガシカオは「菅 止戈男」と書き、ほこ(戈)を止める、つまり戦いを止める男とという意味だそうです。
- ちなみにやしきたかじんさんは芸名ではなく本名です。(漢字で書くと…家鋪隆仁)
- シガスカオ と、今で言ってしまう。
- 「つのだ☆ひろ」も「☆」が無ければ同じ事態に陥っていたかと。
- 小学生の時「米米クラブ」と机に刻んでいた男子に「何?"べいべいクラブ"?」と聞いたら、悲しくなるくらい激しくバカにされた。
- 「まいまいクラブ」と読んでた人もいた。
- 本当は「よねよね」なのにDJが間違えたまま訂正しなかったと云う説がある。間違われなければヒットしなかったとも云われた。真偽の程は忘れた…。
- 最初、時東ぁみをどうやって読んだらいいかわからなかった。
- 読めるほうが凄いと思う。
- 普通に「あみ」でしょ?
- いや、普通は小文字は大文字と同じようには読めないはずなのに…世も末だ。
- 頭にある小文字は大文字と同じ読みをするものとは思わなかった。
- 「もょもと」を「モヨモト」と読んでいたので特に読みには迷ったりはしなかった。
- フットサルのチームでキーパーしてるのを観た時には驚いた…。
- 苗字を「じとう」と読んでいた。「ときとう」は「時任」しか認めない。
- 時任三郎の読みを「じにん さぶろう」か「とき にんざぶろう」のどっちかだろうと思っていた。
- 古畑任三郎が出てから更にややこしくなった。
- 余談だが、古畑任三郎の名は時任三郎が「とき にんざぶろう」と間違えられた話から付けられた。
- 古畑任三郎が出てから更にややこしくなった。
- 小学生ぐらいまで「真木 蔵人(まき・くろうど)」を「まき・くらと」と読んでいた。
- 芸名を真木クロードにして活動してる人だと思ってました。
- 安めぐみは「あんめぐみ」じゃないって普通に皆さんは知ってるんですか?ボクは昨日知ったんですが。
- 私の母は杏さゆりともごっちゃにして「あんさゆり?」「あんずめぐみ?」と言っていた。
- 「KAT-TUN」を最初かっつんと読んでいた。
- ウチの親父も知っておきながらわざとこの呼び方をしてますね。
- 「大泉 洋」を最初「おおいずみ ひろし」と読んでいた。
- 関ジャニをずっと「せきじゃに」と読んでいた。
- 何で、∞をエイトって読むかのほうが謎だった
- 「8」を90°回転させたから。
- 言わんとしていることはわからなくもないが「8」と「∞」を混同していることに腹が立つ。数学なめんなよ・・と
- 「8」を90°回転させたから。
- ∞が読めず、「せきじゃに無限」と言ってた
- 「関ジャニ∞」を「せきじゃに無限大」と数ヶ月ものあいだ読んでいた。
- 「かんじゃに」は読めたが、「『かんじゃにむげんだい』とそのまま読むわけは無いだろう、せめて『かんじゃにいんふぃにてぃ』だろう」とアテの外れた勘ぐりをしていた。
- 何で、∞をエイトって読むかのほうが謎だった
- 「ELLEGARDEN」を「エレガーデン」と読んでいた。
- 岸部一徳の本名「修三」の読みが「シュウゾウ」と「オサミ」どっちが正しいのか未だによくわからない。
- フットボールアワーの後藤輝基(ごとうてるもと)の読みを最初、「ごとうてるき」と思っててちょっとの間はそっちで覚えてた。「てるもと」って戦国時代じゃないんだから…。
- 岩尾望の読み方を「いわおのぞみ」だと思ってた。(本当は「のぞむ」)
- 山川エリカの「エリカ」の漢字書きを未だに間違えそうになる。(正しくは「恵里佳」)
- MAXのNANAの本名「タクシ奈々子」の苗字の表記が「沢詩」と「澤岻」、正確にはどっちなのか未だにパニクる事がある。
- 内藤剛志の下の名前の読みを「たけし」だと思い込んでいた。(「たかし」が正解。)
- 「つよし」と思っていた。新庄剛志と同様に。
- 堂本剛をしばらく「たけし」かと思っていた。
- 「つよし」と思っていた。新庄剛志と同様に。
- 「よゐこ」を「よみこ」だとずっと思っていた。
- 私は「よぬこ」だと思っていた。
- 「よぬこ」仲間ハケーン
- 某番組では「よるこ」って呼ばれてた気が。
- 自分はよねこだと思ってた
- 「よいこ」って書いて違和感を感じていた。
- 私は「よぬこ」だと思っていた。
- 高1の時まで古谷一行の「一行」を「かずゆき」だと思っていた。
- 八嶋智人の「智人」をつい1年程前まで「のりと」じゃなく、「のりひと」だと勘違いしてしまっていた。
- 「ともひと」って呼んでた。今まで。
- 宮崎県知事東国原英夫知事(芸名そのまんま東)の姓名について本名の「英夫」を知らなかった頃今迄「東」が苗字で「国原」が名前だと思っていた。
- 自分もそう思っていた、国原って変わった名前だなと思っていた
- 私の母は「東国夫」などと言っていた。
- 苗字は「東」一字であり、「あずま」じゃなくてそのまんま「ひがし」って読むから「そのまんま東」になったのかと思っていた。
- 自分もそう思っていた、国原って変わった名前だなと思っていた
- 高2ぐらいの頃まで柏原崇・収史の苗字の読みを「かしわばら」じゃなく「かしわら」だと思っていた。
- 「かいばら」もある。全部近畿の駅名なんだよな。
- 篠井英介の「篠井」を「しのい」だと思ってた。(「ささい」が正しい)
- 丹波地方の「篠山」を「しのやま」と読んでしまうのと同じだな。
- 河相我聞の「河相」を「かあい」じゃなくて「かわい」だとずっと思い込んでいた。
- 布袋寅泰を最初、「ぬのぶくろ とらやす」だと思ってしまっていた。
- 私は「BOØWY」を「ブーウィー」と読んでいました。
- 私は「BOØWY」を「ボエウィー」と読んでいました。発音記号で[Ø]は口を丸めて「エ」という音なので。
- 私は「BOØWY」を「ブーウィー」と読んでいました。
- ダニエル・パウター(Daniel Powter)をダニエル・パウダーだと思ってる人は相当多そうだ。
- 「伊武雅刀」をラジオで初めて聞いたとき、「伊武正人」の聞き間違いだと思った。何度聞いても伊武正人ではないので今度は「いぶま・さとう」で区切ると思ってた。(正しくは「いぶ・まさとう」)伊武雅刀ときちんと分かったのはつい最近。
- ザ・プラン9に「ヤナギブソン」って人がいるけど、3文字目に「ギ」が来る苗字繋がりの為か、間違えてなだぎ武を「ナダギブソン」と言いそうになる事がある。しかも、何度も…。
- 品川祐の下の名前「祐」の読みを「ひろし」だと初めて聞いた時、「たすく」の間違いだと決め付けてた。無論、間違えていたのは俺の方。
- VOWの影響?
- 妻夫木聡の「妻夫木」を「めおとぎ」だと思ってた。でも、「めおと」だと普通「夫婦」って書くしなぁ…。
- 10年以上前まで、「来生たかお」の「来生」(きすぎ)が読めなかった。曲が気に入ってレンタルし始めてから本当の読みがわかった。
- 「らいぶ」かと思ってたけど...
- 自分は「くるす」かと思っていた。
- 中1まで「やなせたかし」は名前を変えて「やしきたかじん」という名前で活動していると思っていた。
- 新垣結衣がモー娘。にいた人と勘違いした。
- SPEEDの元メンバーだと思ってた。
- 新垣結衣=あらがき、新垣里沙(モー娘。)=にいがき、新垣仁絵=あらかき
- 「北島三郎(きたじま・さぶろう)」を「ほくじま・さぶろう」だと思っていた。
- ついこの間まで「中村獅童」を「中村獅堂」とタイプし続け、全く疑うことはなかった。
- 「獅堂」って落語家いたような。
- 和希沙也の読み方が「わき さや」じゃなくて「かずき さや」だってことをついこないだ知った。
- 蛭子能収を「ひるこのうしゅう」とずっと読んでいた。何で「蛭」が「えび」なんだよ!
- もっと不思議なのは「『収』と書いて『かず』」。
- ビビる大木を「びびるだいき」と読んでいた。
- 角松敏生を「かどまつ としお」と読んでいた。
- 「門松」と誤記されることも暫し。
- 某漫画の影響で「観月ありさ」を「かんづきありさ」と読んでいた。親父に指摘されて知った。
- 京阪に観月橋(かんげつきょう)駅がある。
- 内野聖陽(うちのまさあき)の下の名前を昔、しばらくの間「せいよう」だと思っていた。
- ライセンスの井本貴史(いのもとたかふみ)を「いもとたかし」だと思っていた。
- 俳優の米倉斉加年(よねくらまさかね)を「よねくらさかとし」だと思っていた。
- びびる大木を「びびるたいぼく」と読んだ。
- 勝生真沙子(声優)を何と読んでいいか分からなかった。
- 「かつき まさこ」ですね。某ゲームのエンディングで「勝木」と誤植されていたのでわかります。
- 声優の後藤邑子を「ごとうむらこ」と読んでいた。
- 仲間ハケーン
- ひだまりラジオ(初代か×365か☆☆☆かは忘れたが)で「後藤さんの下の名前がなんて読むのかわかりません」という質問があった。そのときのアスミスも間違っていた気がする。(確か「ゆーのー?」のコーナーだった気がしないでもないが)
- 「Def Tech」を「デフ・テッチ」と読んでいた。
- 姉からMDを借りたら「デフタッチ」って書かれてた
- 吉川晃司を「よしかわ こうじ」と読んでいた。
- 佐久間一行の読みを「さくまいっこう」だと思ってた。(一行の部分は「かずゆき」と読むらしい…が、今でも「いっこう」と読み間違えそうになる。)
- ↑どんだけ~
- オンバト見たら?
- ↑どんだけ~
- 松重豊を「まつ しげとよ」と読んでいた。
- アンジョリーナ・ジョリー(じょりじょり・・・)
- Angieではなくアンジョー(司令長官)ですか…。
- ↑ あの夫婦の間ではあながち間違いではない。
- Angieではなくアンジョー(司令長官)ですか…。
- 野々村真を「ののむらしん」と読んでしまいます。今では、ふざけて、しんと読んでます。
- 鳥越俊太郎をつい最近まで「とりごししゅんたろう」と読んでいた。
- リサ・ステッグマイヤーをちゃんと言える人はどれだけいるだろう?
- 誤・スティック、スティッグ 正・ステッグマイヤー(Stegmayer)
- オダギリジョーって漢字で書ける?って聞かれて、真剣に考えて、バカにされまくった(泣)
- ちなみに正解は「小田切 譲」です。
- 世界の旅で有名な「兼高かおる」を「けんこうかおる」と読んじゃいます。
- 生瀬勝久は「いくせかつひさ」さんだと今の今まで思っていた。
- むしろ「なまぜかつひさ」だと思っていた。
- JR福知山線に生瀬(なまぜ)という駅がある。
- 生瀬(なませ)なんていう苗字少ないだろうからな…
- むしろ「なまぜかつひさ」だと思っていた。
- 上地雄輔の名字を最初の頃は「かみじ」ではなく「うえち」と思っていた。話題になったから「かみじ」という事がわかった。実際、お祖父さんが沖縄出身で「うえち」だったらしい。
- 小田急沿線に住む私は、相武紗季を「そうぶさき」だと3年位前まで信じて疑わなかった(「相武台前」で「そうぶだいまえ」と読む駅が存在するため)。
- つい「愛撫」って連想しちゃう。
- 有吉弘行を初見で正しく読める人はいないと思う。
- 「國村隼」をずっと「國村準」だと思っていた。NHKはいつになったら訂正するのかと思っていた。
- 二十歳近くまで萬屋錦之介のことを「よろずやにしきのすけ」と呼んでいた。
- 「クワバタオバラ」をつい「クワバラオバタ」と言ってしまう。
- 「クワバタオハラ」と書いてあげてください。
- プロ野球の東京ヤクルトスワローズの選手の「度会博文」を「どかいひろふみ」と読んでいた。
- 自分は「どあい」と読んでいた。ちなみに「度会郡」が三重県にあります。
- 「中村中」がちゃんと読めるまでに結構な日数がかかった。
- 「中孝介」も「なかこうすけ」だとばかり…
- 違うの?!
- ↑「あたりこうすけ」です。
- 「あたい」だと思ってた件
- ↑「あたりこうすけ」です。
- 違うの?!
- 「中孝介」も「なかこうすけ」だとばかり…
- 「ニコラス・ケイジ」がお巡りさんだと思ってた。
- CMで「刑事(デカ)・プリオ」のあとは絶対ニコラス・刑事だ!と一人で力説していた。
- 山田優の弟の名前は「親太朗」と書いて「しんたろう」と読むが、素で「おやたろう」と読んでいた
- 明石屋さんまの娘・IMALUとRIPSLYMEのMC・ILMARIをときどき混同してしまう。
- 元モー娘。の「保田圭」を「ほったけい」と読んでた
- 映画・ホームレス中学生の主題歌を歌ったコラボユニット「天上智喜//CLIFF EDGE」の「天上智喜」(てんじょうちき。韓国のユニット)を、「あまがみともき」という日本の男性歌手かと最初思ってしまった。
- I'veシンガーの一人「詩月カオリ」を「しづきかおり」と思っていた。宝塚スターの姿月あさとから連想しちゃったと思う。
- 矢田亜希子を以前「やたあきこ」と読んでいた。
- 仲里依紗(なか りいさ)を「なかざと いさ」だと思っていた。未だに時折間違える・・・
- 世間的には「仲里(なかざと)さん」の方が圧倒的に数が多いから無理もない。(仲里の姓は沖縄出身者に多し。仲里依紗は長崎県出身)
- それ以前に「里依紗(りいさ)」なんて名前を他に聞いたことがない。「依紗」ならギリギリいるか…?
- 最初沖縄の出身の人かと思ってました。
- 世間的には「仲里(なかざと)さん」の方が圧倒的に数が多いから無理もない。(仲里の姓は沖縄出身者に多し。仲里依紗は長崎県出身)
- 数年前まで中丸新将(なかまるしんしょう)の読みを「なかまるあらまさ」と思っていた。
- 多部未華子(たべ みかこ)を「たぶみ はなこ」だと思っていた。
- 嵐の二宮和也(かずなり)を「かずや」だと思っていた。
- 要潤(かなめ じゅん)が読めなかった。芸名orファーストネームかと思ってたら本名でびっくり。
- ドランクドラゴンの塚地の下の名前は武雅(むが)なんだけど、雅の字と雄の字を混同して、つい最近まで武雄(雅)だと思っていた。
- 私は武雅(たけまさ)と思ってました。
- 竹野内豊を「たけの うちとよ」だと思ってた。
- 「モモクロビック」(SMOOTH ACEの前身バンド)を、あるときまで「モノクロビック」だと思っていた。シングル「愛しのColor Girl」から「カラー」→「モノクロ」と連想したんだと思う。
- スリムクラブを「スリルクラブ」だと思っていた。
- 楽しんごを「らくしんご」と読んでいた人はどれだけおるんやろ?
- はーい
- Me too!
- 固有名詞で訓読みするってパターンが珍しいから…。
- 今は亡き声優のはせさん治(はせ さんじ)の名前を、小学校前半位まで、(はせさん おさむ)だと思っていた事がある。
- 高知東生って「こうち・とうせい」ですよね?
- 「たかち・のぼる」
- 宍戸錠(ししどじょう)を「穴戸錠」(あなどじょう)と思っていた人が中1の時にいた。
- 「あなと かぎ」(from VOW)
- 向井理(むかいおさむ)を(むかいり)と読んだ。※ぼんちではない」
- AKBファン「高城亜樹も好きなんだよな」俺「え?あき竹城?熟女好きだとしてもないだろ~ww」...orz 知らなかったんだよお、主力メンバー以外は殆ど知らないんだよぉ、中学生のくせに。でも語感似てる
- 武井咲(たけい えみ)を「たけい さき」と読んだのは俺だけではないはず…
- 声優の茅野愛衣(かやの あい)を「芽野愛衣」だと思っていた。
- 元バハ・メンのニーアマイアを、「ニーヤマアイ」と聞き間違え、「新山愛」という日本人だと思っていた。
- 六平直政(むさかなおまさ)を「ろくへいなおまさ」と間違え、あだ名は「ロッペー」だろ?と思っていた。
- 高畑淳子は今でも「あつこ」か「じゅんこ」か悩む。
- 映画監督の伊丹十三を阪急の駅名につられて「いたみじゅうそう」と読んでいた。
- 日テレ水卜麻美(みうら・あさみ)アナの苗字を一発で読める人は極めて少ないと思う(ヒルナンデス!視聴者を除く)。